"vínculos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الروابط
        
    A análise do DNA está ajudando a identificar os vínculos familiares das múmias reais e a nos dar pistas sobre como eles viveram... e morreram. Open Subtitles تحليل البصمة الوراثية كشف عن الروابط العائلية بين المومياوات الملكية واعطانا لمحة عن كيف عاش هؤلاء
    Falo dos simples vínculos entre seres humanos, uma espécie de sentimento de ligação, de pertença, os laços que nos fazem felizes, que nos ajudam a mudar, a ser destemidos como a Ella e a tentar algo de novo. TED أنا أتكلم عن الروابط الإنسانية البسيطة بيننا، نوع من الشعور بحس الإتصال، تلك الروابط التي تجعلنا سُعداء، والتي تدعمنا لنتغير، لنكون شجعان مثل إيلّا وتجربة شيء جديد.
    Porque alguns vínculos, são simplesmente... inquebráveis. Open Subtitles لأنّ بعض الروابط مقدّرةٌ علينا
    Temos cuidado para não quebrar vínculos. Open Subtitles نحن حريصون على عدم تكسير الروابط
    Todos subestimamos a frequência com que rimos, e fazemos qualquer coisa quando rimos com as pessoas, ou seja, tentamos aceder a um sistema evolutivo muito antigo que os mamíferos desenvolveram para criar e manter vínculos sociais, para regular emoções, para fazer com que nos sintamos melhor. TED يقلل الجميع من عدد مرات الضحك، و حين تضحكون مع الناس فأنتم تفعلون شيئا، و هو أنكم تتيحون لأنفسكم الوصول إلى نظام تطوري ضارب في القدم طورته الثدييات من أجل الإبقاء و الحفاظ على الروابط الإجتماعية، وبشكل واضح لتنظيم العواطف، من أجل جعل أنفسنا نشعر بحال أفضل.
    Alguns vínculos desafiam a distância... Open Subtitles بعض الروابط تجابه المكان...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus