Como todas as guerras, há vítimas inocentes que podiam viver, se tivessem ido embora. | Open Subtitles | ضحايا أبرياء ربّما تسنّت لهم النجاة إن كانوا قد ابتعدوا |
E mesmo que não houvesse vítimas inocentes, nenhum homicídio deve ficar por resolver e nenhum assassino deve ficar em liberdade. | Open Subtitles | وحتى إن لم يوجد ضحايا أبرياء لا يجب أن تُترك أي قضايا قتل غير محلولة وألا يُترك أي قاتل طليق |
O Alebran e o povo dele sao vítimas inocentes da Nirrti. | Open Subtitles | "أليبران" وقومه هم ضحايا أبرياء لـ"نيرتي" |
O resto foi para as pobres vítimas inocentes cujos dedos cortaste. | Open Subtitles | ذهب الباقي إلى الضحايا الأبرياء الذين تسببت في قطع أصابعهم |
Depois força-as a matar vítimas inocentes, em troca da liberdade delas. | Open Subtitles | ومن ثم, يجبرهم على قتل الضحايا الأبرياء ليحصلوا على حريتهم |
Queriam separar as vítimas inocentes das outras pessoas. | TED | يريدون أن يفصلوا الضحايا الأبرياء عن بقيتنا. |
Os meus filhos são vítimas inocentes do seu pai monstruoso. | Open Subtitles | أطفالي ضحايا أبرياء لوالدهم الوحشي. |
Haverá vítimas inocentes. | Open Subtitles | سيسقط ضحايا أبرياء |
Aproveita-se de vítimas inocentes e dá-lhes cabo da vida. | Open Subtitles | يفترس على الضحايا الأبرياء ويُفسد حياتهم. |
Isto foi por todas as vítimas inocentes que roubaste com as multas. | Open Subtitles | وكان ذلك من اجل جميع أولئك الضحايا الأبرياء الذين قمت بتمزيقهم بواسطه مخالفاتك. |
O senhor é uma das vítimas inocentes. | Open Subtitles | إنها حرب ,أنتما من الضحايا الأبرياء |
Em vítimas inocentes. | Open Subtitles | على الضحايا الأبرياء |