O tempo dobrava sobre si próprio, criando um vórtice. | Open Subtitles | إذ سينطوي الزمن على نفسه صانعًا دوّامة مؤقَّتة |
A força da praga abriu um vórtice de maldição à sua volta. | Open Subtitles | قوة اللعنةِ فَتحتْ دوّامة الإدانةِ حولها |
Por favor, deixem as vibrações más fora do vórtice da cura. | Open Subtitles | من فضلكم دعوا مشاعركم السيّئة خارج دوّامة الشّفاء. |
A Wade o Arturo e eu estávamos a realizar uma experiência e o Rembrandt vinha a conduzir na rua e acabou acidentalmente sugado para dentro do vórtice. | Open Subtitles | وايد وارتورو وانا كنا نجري تجربه ورامبرانت كان بواسطه حاثه كان سقود سيارته وسقط معنا في الدوامه |
Pelo menos, não podem localizar-nos aqui, não a esta distância no vórtice. | Open Subtitles | حسناً، على الأقلّ لا يستطيعون تعقّبنا هنا. خاصةً بعيداً هكذا في "فورتكس". |
- Essa é a vórtice. - Que nome estranho para uma irmandade. | Open Subtitles | "لابد أنك تقصدين مقر سكن جماعة "الفورتيكس - هذا اسم غريب بالنسبة لأخوية - |
O vórtice tem 314 metros de altura velocidade actual de 275 quilómetros por hora e temos um avião que vai entrar na zona vermelha. | Open Subtitles | الدوّامة بإرتفاع 314 متراً سرعة زاويةِ حالياً 170 ميل بالسّاعة ونحن عِنْدَنا طائرةُ تدُخُل المنطقةِ الحمراءِ. |
Cérebro que não é cérebro, os impulsos neurológicos normais serão sugados para um vórtice, porque não são capazes de fazer o que lhes compete. | Open Subtitles | فذلك سيمتصّ نبضات الخلايا الطبيعية وكأنّه دوّامة لأنّها خلايا لا تقوم بعملها |
Salvou mesmo aquele autocarro cheio de miúdos da escola daquele vórtice de classe 3 o ano passado? | Open Subtitles | هل أنقذت حقاً تلك الحافلة المدرسيّة من دوّامة من الدرجة الثالثة العام الماضي؟ |
Porém, dá-nos algum tempo de avanço se um vórtice se formar numa zona densamente povoada. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإنه يعطينا الوقت اللازم لإنجاز العمل إذا بدأت دوّامة بالتشكّل في منطقة مكتظة بالسكّان |
- Espero que sim. Ela não partiu a cavalgar num unicórnio, foi levada num vórtice do mal. | Open Subtitles | أرجو ذلك، كأنّها انطلقت على وحيد القرن وامتّصتها دوّامة مِن الشرّ |
De um vórtice, como em Oregon. | Open Subtitles | أي دوّامة مثل الواحد في أوريغون. |
Ele atravessou um vórtice Até ao próximo universo. | Open Subtitles | مشى خلال دوّامة إلى الكون القادم. |
O dispositivo que criou o que vê nesta imagem, um vórtice de energia criado antes do estabelecimento de um túnel estável, chama-se porta astral. | Open Subtitles | الجهاز الذي صنع ما تَرى في هذه الصورةِ خَلقتْ دوّامة طاقةِ لتأسيس * ثقب دودى مستقر ، يسمى * بوابه النجوم |
É um buraco, que poderá conduzir a um potencial vórtice. | Open Subtitles | بل ثقب، ربّما يتحوّل إلى دوّامة |
Por me teres livrado de um vórtice de Classe 4. | Open Subtitles | -أجل، لسحبي خارج دوّامة من الدرجة الرابعة |
-Sim, mas sem vórtice. | Open Subtitles | أجل، لكن بدون دوّامة. |
Consigo ver o vórtice! | Open Subtitles | استطيع ان اري الدوامه |
- Referes-te ao vórtice do terror? ! - É isso mesmo, bacano. | Open Subtitles | اتعنى الدوامه ؟ |
O corpo dele foi encontrado num contentor do lixo atrás do clube nocturno "vórtice", em Waikiki. | Open Subtitles | عثر على جثته في سلة نفايات (خلف ملهى (فورتكس القابع في (وايكيكي) صباح هذا اليوم |
Sabes, afinal talvez sejas mais vórtice do que Kappa. | Open Subtitles | ربما أنت تنمين لجماعة "الفورتيكس" أكثر منك منتمية "لجماعة "كبا |
O vórtice está quase aberto e ele ainda está com o miúdo. | Open Subtitles | الدوّامة مفتوحةُ تقريباً وهو ما زالَ مَع الطفلِ |
O vórtice instável que gera poderia então expandir-se e criar uma caverna maior. | Open Subtitles | ستتولد دوامة غير مستقرة يمكنها ان تسمح بامداد التجويف وتصنع كهف كبير |
Parece que os insetos batem as asas de forma inteligente, com um elevado ângulo de ataque que cria uma estrutura na ponta da asa, uma estrutura tipo tornado chamado vórtice de ponta. É esse vórtice que possibilita que as asas criem força suficiente para o animal se manter no ar. | TED | واتضح أن الحشرات ترفرف أجنحنها بطريقة ذكية جداً وبزاوية عالية جداً للهجوم والذي يخلق هيكلا للحافة الأمامية للجناح، وهناك هيكل صغير يشبه الإعصار يسمـى دوامة الحافة الأمامية، وهذه الدوامة تتيح للأجنحة إنشاء قوة كافية ليبقى الحيوان في الجو. |