"vagões" - Traduction Portugais en Arabe

    • العربات
        
    • عربات
        
    • مقطورة
        
    • شاحنات
        
    • القطارات
        
    • قطارات
        
    • عرباتي
        
    Eu a encontrei no trem entre vagões tentando fugir do condutor. Open Subtitles وجدتها على القطار بين العربات تحاول تجنّب موظف قاطع التذاكر
    Vão todos à volta pela traseira daqueles vagões ali? Open Subtitles إذهبوا جميعاً قريباً وراء تلك العربات هناك، حسناً؟
    O que faz esses vagões afundar tanto? Você não havia declarado uma carga tão pesada. Open Subtitles لماذا تغوص عجلات هذه العربات لم تقل انك تحمل شيئا ثقيلا
    São cinco vagões com 10 metros cada, fazem 50 metros ao todo. Open Subtitles خمسة عربات وكل عربة ثلاثون قدماً المسافة إجمالا مائة وخمسون قدما
    Os vagões do metropolitano vão, em média, a 48 km/h. Open Subtitles عربات مترو الأنفاق تسير بمُتوسّط 50 كيلومتر في الساعة.
    Cabem exactamente 21 vagões entre os dois sinalizadores. Open Subtitles هناك 21 مقطورة بالضبط بين هاتين اللوحتين
    Está de cabeça para baixo no fim da escala... com dois vagões, desde que os comboios madeireiros saíram desta região... Open Subtitles إنها مقلوبة رأسا على عقب في قاع الجزء السفلي بجانب اثنين من العربات المسطحة منذ سير قطارات الأخشاب في هذا البلد
    Todos os vagões dos oficiais Alemães são em couro. Open Subtitles جميع العربات للظباط الالمان تكون مطرزه بالجلد
    Parece que o vão entre os vagões parou. Open Subtitles يبدو أن المسافة الفاصلة بين العربات أعاقته
    Ela está num desses vagões. Open Subtitles أنها محتجزة كرهينة في واحدة من العربات الأخرى
    Cada um daqueles vagões contém 4,5 toneladas de prata. Open Subtitles كل واحدة من هذه العربات تحتوي على أربعة أطنان ونصف من أنقى أنواع الفضة الخام،
    Havia um sítio, afastado da villa dele, onde os vagões eram produzidos e reparados. Open Subtitles أسفل منزله، حيث يتم صناعة العربات وتصليحها..
    Fomos tirados da nossa casa e metidos em vagões de comboio com outras famílias nipo-americanas. TED أُخذنا من منزلنا وحُملنا على عربات القطار مع عائلات يابانية أمريكية أخرى.
    Aos nove anos, já conduzia vagões de carga. Tu nem sabes o que é isso. Open Subtitles كنت أركب عربات النقل حين كنت فى التاسعة شئ لم يكن عليكم أن تفعلوه انتم
    Vi um homem correr em direcção àqueles vagões. Open Subtitles رأيت رجلا يجرى من السياج نحو تلك عربات السكك الحديدية
    "'Nunca serei grande o suficiente para puxar mais do que vagões dos correios,' Open Subtitles لن أكون كبيرة بما يكفى لاجر أى شىء سوى عربات البريد القديمة
    "'Nunca serei grande o suficiente para puxar mais do que vagões dos correios,' Open Subtitles لن أكون كبيرة بما يكفى لاجر أى شىء سوى عربات البريد القديمة
    Se o problema com a energia foi resolvido, devemos ir buscar 25 vagões a Stanton e levá-los para Wilkinson. Open Subtitles طلبوا منّا الذهاب إلى محطة الضوء عليّنا أن نحضر 25 مقطورة من محطة "ستانتون" ثم ننطلق بها مباشرةً إلى "ويلكنز"
    E procurei por ti em todos os 32 vagões. Open Subtitles و كنتُ أبحث عنك في جميع الـ 32 مقطورة.
    Os camiões a estacionar, e as pessoas a serem comprimidas em vagões de gado para serem levadas. Open Subtitles شاحنات الإخلاء كانت تأويهم وتم تجميع الناس فى حاويات المواشى وإبعادهم
    Selei a área e os vagões até poderem ser revistados e pelo menos em um encontrámos e prendemos vagabundos. Open Subtitles أنا أغلقت المنطقة وأوقفت القطارات حتى يتمكنوا من فحصها كان هناك بعض العابرين استقلوا قطار واحد على الأقل
    Os sobreviventes foram colocados em vagões abertos e, durante quatro dias, fomos levados da Polónia até à Áustria. TED وحُمّل بقيتنا في حافلات قطارات مفتوحة، ولمدة أربعة أيام، نُقلنا على طول الطريق من بولندا إلى النمسا.
    Não me lembro de ter emprestado os meus vagões para essa... cambada de doidos atirarem neles. Open Subtitles أنا لا أَتذكّرُ الإقراض عرباتي الّتي سَتُطلَقُ النار عليها بأولئك اللعنه يَخْدعُون هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus