Eu a encontrei no trem entre vagões tentando fugir do condutor. | Open Subtitles | وجدتها على القطار بين العربات تحاول تجنّب موظف قاطع التذاكر |
Vão todos à volta pela traseira daqueles vagões ali? | Open Subtitles | إذهبوا جميعاً قريباً وراء تلك العربات هناك، حسناً؟ |
O que faz esses vagões afundar tanto? Você não havia declarado uma carga tão pesada. | Open Subtitles | لماذا تغوص عجلات هذه العربات لم تقل انك تحمل شيئا ثقيلا |
São cinco vagões com 10 metros cada, fazem 50 metros ao todo. | Open Subtitles | خمسة عربات وكل عربة ثلاثون قدماً المسافة إجمالا مائة وخمسون قدما |
Os vagões do metropolitano vão, em média, a 48 km/h. | Open Subtitles | عربات مترو الأنفاق تسير بمُتوسّط 50 كيلومتر في الساعة. |
Cabem exactamente 21 vagões entre os dois sinalizadores. | Open Subtitles | هناك 21 مقطورة بالضبط بين هاتين اللوحتين |
Está de cabeça para baixo no fim da escala... com dois vagões, desde que os comboios madeireiros saíram desta região... | Open Subtitles | إنها مقلوبة رأسا على عقب في قاع الجزء السفلي بجانب اثنين من العربات المسطحة منذ سير قطارات الأخشاب في هذا البلد |
Todos os vagões dos oficiais Alemães são em couro. | Open Subtitles | جميع العربات للظباط الالمان تكون مطرزه بالجلد |
Parece que o vão entre os vagões parou. | Open Subtitles | يبدو أن المسافة الفاصلة بين العربات أعاقته |
Ela está num desses vagões. | Open Subtitles | أنها محتجزة كرهينة في واحدة من العربات الأخرى |
Cada um daqueles vagões contém 4,5 toneladas de prata. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه العربات تحتوي على أربعة أطنان ونصف من أنقى أنواع الفضة الخام، |
Havia um sítio, afastado da villa dele, onde os vagões eram produzidos e reparados. | Open Subtitles | أسفل منزله، حيث يتم صناعة العربات وتصليحها.. |
Fomos tirados da nossa casa e metidos em vagões de comboio com outras famílias nipo-americanas. | TED | أُخذنا من منزلنا وحُملنا على عربات القطار مع عائلات يابانية أمريكية أخرى. |
Aos nove anos, já conduzia vagões de carga. Tu nem sabes o que é isso. | Open Subtitles | كنت أركب عربات النقل حين كنت فى التاسعة شئ لم يكن عليكم أن تفعلوه انتم |
Vi um homem correr em direcção àqueles vagões. | Open Subtitles | رأيت رجلا يجرى من السياج نحو تلك عربات السكك الحديدية |
"'Nunca serei grande o suficiente para puxar mais do que vagões dos correios,' | Open Subtitles | لن أكون كبيرة بما يكفى لاجر أى شىء سوى عربات البريد القديمة |
"'Nunca serei grande o suficiente para puxar mais do que vagões dos correios,' | Open Subtitles | لن أكون كبيرة بما يكفى لاجر أى شىء سوى عربات البريد القديمة |
Se o problema com a energia foi resolvido, devemos ir buscar 25 vagões a Stanton e levá-los para Wilkinson. | Open Subtitles | طلبوا منّا الذهاب إلى محطة الضوء عليّنا أن نحضر 25 مقطورة من محطة "ستانتون" ثم ننطلق بها مباشرةً إلى "ويلكنز" |
E procurei por ti em todos os 32 vagões. | Open Subtitles | و كنتُ أبحث عنك في جميع الـ 32 مقطورة. |
Os camiões a estacionar, e as pessoas a serem comprimidas em vagões de gado para serem levadas. | Open Subtitles | شاحنات الإخلاء كانت تأويهم وتم تجميع الناس فى حاويات المواشى وإبعادهم |
Selei a área e os vagões até poderem ser revistados e pelo menos em um encontrámos e prendemos vagabundos. | Open Subtitles | أنا أغلقت المنطقة وأوقفت القطارات حتى يتمكنوا من فحصها كان هناك بعض العابرين استقلوا قطار واحد على الأقل |
Os sobreviventes foram colocados em vagões abertos e, durante quatro dias, fomos levados da Polónia até à Áustria. | TED | وحُمّل بقيتنا في حافلات قطارات مفتوحة، ولمدة أربعة أيام، نُقلنا على طول الطريق من بولندا إلى النمسا. |
Não me lembro de ter emprestado os meus vagões para essa... cambada de doidos atirarem neles. | Open Subtitles | أنا لا أَتذكّرُ الإقراض عرباتي الّتي سَتُطلَقُ النار عليها بأولئك اللعنه يَخْدعُون هناك |