Sou um leitor voraz, um leitor que vai de Ian McEwan até Stephanie Meyer. | TED | أنا قارىء نهم، قارىء يتنقل من إيان ماك إيوان إلى ستيفاني ماير. |
Ele vai de lugar em lugar, mundos, planetas, matando todos. | Open Subtitles | إنه يتنقل من مكان إلى مكان إلى عوالم و كواكب و يقتلهم |
Eu não te percebo. Quem é que vai de férias sem ter emprego? | Open Subtitles | لا أفهمك، من يذهب في إجازات بدون وظيفة؟ |
Eu não te percebo. Quem é que vai de férias sem ter emprego? | Open Subtitles | لا أفهمك، من يذهب في إجازات بدون وظيفة؟ |
Isto vai de mal a pior. | Open Subtitles | أصبحت الأمور تسير من سيء إلى أسوأ |
Todo este caso vai de mal a pior. | Open Subtitles | فهذه القضية تسير من السيء نحو الأسوأ |
vai de 0km a 60km -Em 3,5s | Open Subtitles | لأنني أصل لسرعة 60 كم في ثلاث ثوانٍ ونصف |
O período de gestação é bastante curto, vai de um a três meses. | Open Subtitles | فترة تكوينه غالباً ما تكون قصيرة حيث تتراوح بين شهر إلى ثلاثة. |
Ela vai de comboio levar a mala para Londres. | Open Subtitles | ستستقل القطار لاحقاً مصطحبةً معها الحقيبة |
O circo vai de uma cidade para outra. Ele cresceu fora da rede. | Open Subtitles | السيرك يتنقل من مدينة إلى أخرى لقد ترعرع خارج الشبكة تماماً. |
É claro, ele vai de campus em campus. | Open Subtitles | بالطبع إنه يتنقل من جامعة إلى جامعة |
Mas ninguém vai de férias sozinho. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يذهب في إجازة لوحده |
A segurança nunca vai de férias. | Open Subtitles | الأمان لا يذهب في إجازة أبداً |
Tucker vai de férias consigo? | Open Subtitles | (تاكر) لا يذهب في إجازة معكِ؟ |
Isto vai de mal a pior. | Open Subtitles | أصبحت الأمور تسير من سيء إلى أسوأ |
vai de 0km a 60km em 3,5s | Open Subtitles | لأنني أصل لسرعة 60 كم في ثلاث ثوانٍ ونصف |
E vai de "mal" a "pior". | Open Subtitles | و هي تتراوح بين فوضوية إلى سيئة |
A carta passou da validade de propósito. vai de autocarro para o trabalho. | Open Subtitles | رخصة قيادتك منتهية عن عمد ستستقل الحافلة للعمل |