"vai para casa" - Traduction Portugais en Arabe

    • اذهب للمنزل
        
    • إذهب للمنزل
        
    • اذهب للبيت
        
    • اذهبي للمنزل
        
    • إذهب إلى البيت
        
    • اذهب إلى المنزل
        
    • عد للمنزل
        
    • عودي للمنزل
        
    • إذهب للبيت
        
    • عد للبيت
        
    • عد لمنزلك
        
    • عد إلى منزلك
        
    • إذهب إلى المنزل
        
    • العودة إلى ديارهم
        
    • إذهبي للمنزل
        
    - Vai para casa. - Hoffman, estão 2 agentes, Open Subtitles اذهب للمنزل هوفمان ، هناك اثنين من العملاء
    Estás a delirar. Vai para casa e vê se dormes. Open Subtitles أنت تهذى إذهب للمنزل و أحصل على بعض النوم
    Charlie, Vai para casa e descansa um bocado. Vai! Open Subtitles شارلي، اذهب للبيت واحصل على بعضا من الراحة
    Vai para casa, tira a roupa e olha-te ao espelho. Open Subtitles اذهبي للمنزل وتخلصي من ملابسك وانظري لنفسك بالمرآة
    Ok cachorro, Vai para casa. Open Subtitles حسنا، جرو حسنا إذهب إلى البيت انت تحتاج للذهاب إلى البيت
    Vai para casa, muda de roupa, faz uma sesta, o que precisares. Open Subtitles اذهب إلى المنزل , غير ملابسك اخذلك غفوه, أو مهما تفعل
    Nem penses que entras no autocarro comigo. Vai para casa. Open Subtitles مستحيل أن تصعد هذا الباص معي ، عد للمنزل
    Eu estou, se estiveres aqui, mãe. Vai para casa. Open Subtitles أنا في خطر إذا ما كنتِ هنا يا أمي عودي للمنزل
    Vai para casa para eu saber onde te encontrar se tiver perguntas. Open Subtitles لا إذهب للبيت لكي أعرف أين أجدك إذا أردت أن أسألك
    Vai para casa descansar, está bem, Sr. Brady Bunch? Open Subtitles فقط اذهب للمنزل وخذ قسط من الراحة حسنآ يا باقة الزهور ؟
    Não, Vai para casa. Toma os teus comprimidos. Ainda tens companhia. Open Subtitles كلا اذهب للمنزل وتناول علاجاتك ما زال لديك رفقة
    Bom menino. Vai para casa agora, ouviste? Open Subtitles هذا هو ولدى اذهب للمنزل الان هل تسمعنى ؟
    Apenas Vai para casa sozinho, certo, Então porque raios te preocupas? Open Subtitles إذهب للمنزل بمفردك , حسناً فلماذا هذا العناء بحق الجحيم؟
    Mais inteligentes que tu, pelos vistos. Vai para casa. Open Subtitles اكثر ذكاءاً منك , على مايبدوا اذهب للبيت
    Vai para casa, descansa, e começamos amanhã bem cedo. Open Subtitles اذهبي للمنزل, احصلي على بعض الراحة، وسوف نبدأ غداً.
    Vai para casa para a tua segunda esposa... e afasta-te da minha irmã! Open Subtitles إذهب إلى البيت لعند زوجتك الثانية وإبق بعيداً عن أختي
    Vai para casa. Ninguém está à espera que voltes para ali dentro. Open Subtitles اذهب إلى المنزل لا أحد يتوقع عودتك إلى هناك
    Volta para a loja. E depois Vai para casa tomar o remédio. Open Subtitles والآن يا فرانك اذهب إلى المتجر ثم عد للمنزل لتتناول دواءك فأنت لا تبدو بصحة جيدة
    Com o destino que vocês reservaram para mim. Vai para casa, Lil. Pai, a tua casa é enorme, não causaria nenhum problema. Open Subtitles مع الطريق الذي اخترتموه لي عودي للمنزل, ليل
    Tudo bem, Vai para casa, mariconço, Vai para casa. Open Subtitles جيد، إذهب للبيت أيتها الفتاة الصغيرة، إذهب للبيت
    Agora Vai para casa, volta para a semana que vem e recuperarás o teu dinheiro. Open Subtitles الآن عد للبيت ولترجع في الاسبوع القادم لاسترجاع مالك
    Então Vai para casa. Mas, se quiseres ficar, trabalha. Open Subtitles إذا عد لمنزلك ولكن اذا فضلت البقاء فيجب ان تعمل معنا
    Vai para casa antes que te envergonhes, velhote. Open Subtitles عد إلى منزلك قبل أن تحرج نفسك، أيها العجوز.
    Vai para casa, soldado. Por hoje, chega. Open Subtitles إذهب إلى المنزل أيها الجندي لقد إنتهيت اليوم
    Vai para casa e depois telefono. Open Subtitles العودة إلى ديارهم وسأتصل بك في وقت لاحق.
    Claro, Vai para casa. Mas não fales com ninguém, nem com a tua mãe. Open Subtitles طبعا بيكي ، إذهبي للمنزل ولا تتحدثي مع أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus