"vai para o" - Traduction Portugais en Arabe

    • اذهب إلى
        
    • إذهب إلى
        
    • يذهب إلى
        
    • اذهبي إلى
        
    • اذهب الى
        
    • إذهبي إلى
        
    • فلتذهب إلى
        
    • سيذهب إلى
        
    • لا أجارك الله من
        
    • ستذهب إلى
        
    • يذهب الى
        
    • ذهب إلى
        
    • ذاهب الى
        
    • فلتذهب الى
        
    • إذهب إلي
        
    "Vai dar uma volta. Vai para o fim da fila alguém o fará no teu lugar, "Depois, quando perceberes que funciona, também te podes juntar". TED تبًا لك. اذهب إلى نهاية الطابور وسيقوم شخص آخر بذلك، وبعد ذلك حينما تعرف أن هذا يعمل، يمكنك المشاركة أيضًا.
    Dá-me a arma. Sai daqui. Vai para o pé dos salgueiros e espera. Open Subtitles اعطني هذا السلاح ، الآن ابتعد من هنا اذهب إلى الغابة و اختبئ
    Vai para o inferno! E podes dormir no sofá! Open Subtitles إذهب إلى الجحيم ويمكنك النوم على الأريكة اللعينة
    Pouco antes da explosão, Vai para o lugar da explosão, espera um segundo e sai a correr. Open Subtitles مُباشرة قبل وقوع الإنفجار، يذهب إلى موقع الإنفجار، ينتظر لثانية واحدة، وبعد ذلك يندفع مُبتعداً.
    Vai para o abrigo e espera por mim, está bem? Open Subtitles بأسرع ما يمكنكِ اذهبي إلى الملجأ وانتظريني هناك، مفهوم؟
    Vai para o diabo, sacana. Não te vou dizer nada. Open Subtitles اذهب الى الجحيم ايها الحقير لن اخبرك بأي شئ
    A confusão que tive que fazer... Vai para o diabo! Open Subtitles الفوضى التي إضطريتُ لها - إذهبي إلى الجحيم -
    Atenção às escadas! Vai para o móvel. Open Subtitles المتمركز على السلم , تمت مهمتك اذهب إلى النقل
    Nem reconheces os teus parentes mais próximos. Vai para o inferno! Open Subtitles أنت لا تعترف حتّى بأقربائك اذهب إلى الجحيم.
    E borraste a camisa do teu pai com ela. Vai para o teu quarto! Open Subtitles وقد وضعته على قميص والدك المفضل اذهب إلى غرفتك
    Certo, quando acabares a sandes, Vai para o parque de estacionamento, lá fora. Open Subtitles حسناً ، بعد أن تنهي شطيرتك اذهب إلى المواقف الواسعة في الخلف
    Vai para o teu quarto e vou buscar-te quando acabar. Open Subtitles إذهب إلى غرفتك ثم سآتي وأحضرك إذا انتهى الفلم
    Não faças isso perto do bebé! Vai para o canto! Open Subtitles لا تفعل ذلك بالقرب من الطفل إذهب إلى الزاوية
    Quando ele Vai para o bar, é para ter companhia, e quando dá as suas voltas à noite, os pequenos o distraem. Open Subtitles عندما يذهب إلى الحانة؛ فإنها للصحبة فقط؛ وعندما يقوم بجولاته في الليل؛ القوم الصغار يعطينه الدعم
    Vai para o carro. Open Subtitles حسناًن اذهبي إلى السيّارة وسنأتي خلال لحظات
    Vai para o meio da estrada. Isso, aí. Perfeito. Open Subtitles اذهب الى منتصف الطريق، شكراً تماماً هناك، رائع
    Agora, Vai para o casarão e não dês muito nas vistas. Open Subtitles الآن ، إذهبي إلى المنزل و إبقي هناك لفترة
    Vai para o fundo do corredor onde é seguro. Open Subtitles فلتذهب إلى نهاية الرُدهة حيث يكون الوضع آمنا
    Se nos afastar-mos do cervo, o tigre Vai para o cervo Open Subtitles فإذا ذهبنا بعيداً عن الأيّل فإن النمر سيذهب إلى الأيّل
    Algo que significa "Vai para o Inferno!". Open Subtitles كلمات متنوعة تعني: "لا أجارك الله من جهنّم".
    Por favor diga-me que aquele também Vai para o seu zoológico. Open Subtitles قل لي أرجوك إن هذه ستذهب إلى حديقة حيواناتك أيضاً
    Uma grande parte Vai para o Reino Unido, Alemanha. TED والكثير منها يذهب الى المملكة المتحدة .. وألمانيا
    O chefe de guerra, Webb Vai para o Forte Edward com o 60º regimento. Open Subtitles قائد الحرب الإنجليزي ويب ذهب إلى حصن إدوارد مع الفرقة 60
    Cabo rebentado, no corredor. Ele Vai para o telhado. Open Subtitles لقد قطع كيبل في الممر انه ذاهب الى السطح
    Vai para o inferno! Vou mas é pôr-me a mexer! Open Subtitles فلتذهب الى الجحيم , انا خارجة
    Ty, Vai para o teu quarto e acaba os trabalhos de casa, se faz favor. Open Subtitles "تاي"، إذهب إلي غرفتك وأنجز فروضك، من فضلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus