Um dia o mundo vai perceber que é um erro. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، يوماً ما سيدرك العالم خطأه |
O Don Huertero vai perceber logo que não sou o Bobby Z. | Open Subtitles | وعند ذهابي إلى هناك دون هواتيرو سيعرف أنني لست بوبي زي |
Você vai perceber que me ama, e talvez vai se sentir mal por nunca ter me dito, mas não se sinta. | Open Subtitles | أنت ستدرك أنك تحبني و ربما ستشعر بحزن شديد لأنك لم تخبرني أبداً، لطن لا |
- Ele vai perceber. - É amor, não é? | Open Subtitles | سيتفهم الموقف انه الحب , أليس كذلك ؟ |
Mas toda a gente vai perceber quem é afinal o imbecil. | Open Subtitles | انا متأكد ان الجميع سيعلم من هو الشرير هنا. |
Não, ela vai perceber que estamos aqui. | Open Subtitles | ـ كلا ,لأنها ستكتشف أمرنا قريباً |
Porquê? Porque ele vai perceber, de repente, que já não tem 14 anos? | Open Subtitles | هل سيكتشف فجأة أنه تجاوز الرابعة عشرة من العمر؟ |
Se eu roubar a chave mestra, ele vai perceber sua falta bem rápido. | Open Subtitles | سأسرق ذلك المفتاح الرئيسي وهو سيلاحظ أنّه مفقود بسرعة |
Quando não entrar, vai perceber o erro, raciocinar, e ver debaixo do tapete das escadas. | Open Subtitles | ، وعندما لا يفتح معه سيدرك خطأه يجمع الأمور سوياّّ وينظر تحت سجادة الدرج |
vai perceber que disse um disparate. - Nem o Vince está louco a esse ponto. | Open Subtitles | عند استيقاظه سيدرك أن ما قاله كلام فارغ، رغم أنّه ليس بذلك الجنون |
Vamos dançar tão bem... que ele vai perceber que terá que casar com uma de nós. | Open Subtitles | سنكون راقصتان رائعتان و سيدرك أن عليه أن سيتزوج إحدانا |
Mais cedo ou mais tarde, o mundo vai perceber que estamos cá fora, e que nós somos melhores do que eles. | Open Subtitles | عاجلاً أو آجلاً، العالم سيعرف إننا في الخارج بينهم وإننا أفضل منهم |
Vamos nesta viagem romântica para o Mónaco e ele vai perceber que se passa algo. | Open Subtitles | سوف نذهب في رحلة رومانسية إلي موناكو وحينها سيعرف أنه هناك خطب ما |
Se eu não conseguir fazer isto, ele vai perceber que estive contigo. | Open Subtitles | ان لم استطع تحضيرها سيعرف انني كنا نلتقي |
Quando é que ela vai perceber que tem que continuar com a vida dela? | Open Subtitles | أتسآئل متى ستدرك أن عليها مواصلة حياتها. |
Não, com o tempo ela vai perceber que és um idiota e um bêbado mulherengo. | Open Subtitles | كلا، إنّها ستدرك مع الوقت أنّك مجرد ثمل كسول، وشريراً ومُحب للنساء |
Ele vai perceber. Vai protegê-la. | Open Subtitles | هو يعلم أنّها ليست متورطة، سيتفهم وسيحميها. |
Você não pode falar com o Shiv. Ele vai perceber que falámos e que estamos juntos! | Open Subtitles | لا, لايمكنك التحدث معه, سيعلم اننا تحدثنا سوياً واننا نعمل معاً |
Se a Srta. pensar por um momento, vai perceber... como é inapropriado alguém como a Srta. | Open Subtitles | لو فكرت للحظه ستدركين أنه من غير اللائق أن يدعو شخص مثلك |
Talvez seja necessário. Se a Helen Bewley vir o programa, vai perceber que sou uma profissional a sério e não trabalho na indústria do sexo. | Open Subtitles | (في الواقع إن رأتني (هيلين بيولي ستعلم أنّني محترفة ولست عضواً في التجارة الجنسيّة هل أنتَ متأكد؟ |
Acha que se viver a experiência de cruzar a fronteira connosco, vai perceber melhor a nossa situação. | Open Subtitles | تظن إنْ عاشت تجربة اجتياز الحدود، ستفهم موقفنا بصورة أفضل. |
Se não quiserem vir, tenho a certeza que ela vai perceber. | Open Subtitles | اذا كنتم لاتريدون الحضور , أنا متأكدة أنها ستتفهم الأمر |
lmitas muito bem o Bob, mas, quando ela te vir, amanhã, vai perceber que não és o Bob. | Open Subtitles | لقد أعطيتها إنطباع جيد عن بوب لكن عندما تراك هي غدا سوف تدرك حينها أنك لست بوب |
Vai estar no regresso a Londres a pensar no que aconteceu e vai perceber que comprou uma guerra com a pessoa errada. | Open Subtitles | سوف تكون على باخرتك راجعا ً إلى لندن متسائلاً ما الذي حدث و سوف تعلم بأنك أخترت القتال مع الشخص الخاطئ |
Ele também vai perceber que precisamos de ultrapassar os limites para arrancar a informação que precisávamos do Yoder. | Open Subtitles | هو سيفهم أيضا بأنّنا إحتجنا للتلوين خارج الخطوط للحصول على المعلومات من يودر |