"vai processar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ستقاضي
        
    • بمعالجة
        
    • سيقوم بمقاضاتي
        
    • تقاضي
        
    Temos uma mulher de um jogador da NBA que vai processar o marido e exigir metade de tudo porque ele a enganou. Open Subtitles الآن لدينا زوجة لاعب كرة سلة ستقاضي زوجها ذوالنفوذ على نصف كل شيء لأنه خانها.
    São vocês que devem estar a consumir drogas se acreditam que a minha filha vai processar o promotor público e o Condado de Harmon, Texas. Open Subtitles -ستكونون أنتم من تتعاطون المخدرات إذا اعتقدتم بأن ابنتي ستقاضي المدعي العام ومقاطعة هارمون!
    Disse que vai processar os sacanas da Great Benefit. Open Subtitles و تقول أنك ستقاضي هؤلاء الأوغاد في شركة(الفائدة العظمي)ِ
    Isto vai processar 25 000 litros de água. É mais que suficiente para uma família de quatro, durante três anos. TED سيقوم هذا بمعالجة 25 ألف لتر من الماء. هذا جيد جداً لأسرة مكونة من أربعة أشخاص، لمدة ثلاثة أعوام.
    Vemos os pedaços de plástico a flutuar lentamente pelo sensor, e o computador de bordo vai processar esta imagem e medir o tamanho de cada partícula. Obtemos assim uma estimativa aproximada da quantidade do plástico na água. TED لذلك نرى القطع البلاستيكية تطفو ببطء من خلال أجهزة الاستشعار، وسوف يقوم الكمبيوتر بمعالجة الصورة، وقياس حجم كل جسيم، وبالتالي لدينا تقدير تقريبي لكمية البلاستيك الموجودة بالمياه.
    Acho que o Jackson me vai processar, pela custódia. Open Subtitles أعتقد أنّ (جاكسون) سيقوم بمقاضاتي على حضانة الطفل
    - Acho que ele me vai processar. - Tentei fazer o que estava certo. Open Subtitles ــ أظن أن (جاكسون) سيقوم بمقاضاتي ــ لقد حاولتُ سلك الطريق السريع font color = "green" بمعنى أنّه حاول حل الأمر سريعاً بشكل ودّي
    A família do Leandro Chavez vai processar o departamento por negligência. Open Subtitles عائلة " لياندرو تشافيز " تقاضي القسم لقتل خاطيء
    Com a minha ajuda, ela vai processar o médico dela. Open Subtitles بمساعدتي سوف تقاضي طبيبها
    vai processar um sujeito numa cadeira de rodas porque um zé-ninguém de Wall Street se arranhou enquanto eu salvei a vida de um dos homens do Peace Corps? Open Subtitles هل ستقاضي رجل على كرسي متحرك بسبب خدش حصل "لأحد الممولين السفليين لـ "وول ستريت بينما قمت بإنقاذ حياة عمال فريق السلامة؟
    Não vai processar o Gabinete de Medicina Legal ou a cidade. Open Subtitles انت لن تقاضي مكتب الطب الشرعي
    Não vai processar o Steve Knight, Manuel. Open Subtitles لن تقاضي (ستيف نايت) يا (مانويل)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus