- E isso vai trazê-lo de volta? | Open Subtitles | أتظن بأنّ الأسف سيعيده للحياة ؟ |
Olha, agora vai trazê-lo de volta. | Open Subtitles | انظر , الآن سيعيده مرة اخرى |
E que descobrir o seu verdadeiro nome vai trazê-lo à realidade e tornar estas meshugaas banais e desinteressantes. | Open Subtitles | أنّ العثور على اسمه الحقيقي سيعيده إلى الأرض... ويجعل كلّ هذا الـ"ميشاغاس" مبتذلاً ورتيباً |
O feitiço de localizador dele vai trazê-lo cá sem os guarda-costas. | Open Subtitles | تعويذة الرصد خاصّته ستحضره لهنا بدون حرّاس. |
Ela vai trazê-lo para a Ação de Graças. | Open Subtitles | ستحضره هنا للإحتفال بعيد الشكر |
Não, ela vai trazê-lo. Confia em mim. | Open Subtitles | ستجلبه معها ، ثقي بي |
O Bill está com ele. vai trazê-lo a tempo. | Open Subtitles | بيل بصحبته سيجلبه هنا |
O D'Artagnan vai trazê-lo salvo para casa. | Open Subtitles | "دارتانيان" سيعيده سالماً إلى الديار. |
- O Oliver vai trazê-lo de volta. - Eu sei. | Open Subtitles | -كلّا، (أوليفر) سيعيده . |
Se não concordarem, a equipa da Força de intervenção de fugitivos vai trazê-lo. | Open Subtitles | إذا كنتم رافضون ... فرقة المارشال لمكافحة الهاربين ستحضره |
A mulher vai trazê-lo aqui. | Open Subtitles | الزوجة ستجلبه إلى هناك. -سلون)؟ |
Randy prendeu Steven. Ele vai trazê-lo. | Open Subtitles | راندى), التقط (ستيفن) فقط وهو سيجلبه إلى هنا) |
O advogado dele vai trazê-lo amanhã para o interrogatório. | Open Subtitles | -مُحاميه سيجلبه غداً للإستجواب . |