Eu ainda não sei a resposta, mas posso dizer-vos uma coisa: Qualquer que seja o resultado, qualquer que seja o número mágico, ele vai-nos dar um padrão a partir do qual seremos capazes de medir o potencial, a abundância e a diversidade da vida para além do nosso sistema solar. | TED | لا أعلم الإجابة بعد، ولكني أستطيع أن أقول لكم أمرًا: مهما تكن النتيجة، مهما كان العدد السحري، فإنه ذلك سيعطينا معيارًا سنقدر من خلاله على قياس إمكانية ووفرة وتنوع الحياة فيما وراء مجموعتنا الشمسية. |
Por amor de Deus, o idiota vai-nos dar um cheque. | Open Subtitles | هذا الرجل سيعطينا شيك بالمبلغ الآن. |
vai-nos dar os melhores acessos para os estacionamentos. | Open Subtitles | سيعطينا أفضل مدخل لأماكن ركن السيارات |
Eu acho que a Sra. Carta vai-nos dar um questionário para fazer. | Open Subtitles | أظن ان السيدة (سويتشز) ستختبرنا |
Eu acho que a Sra. Carta vai-nos dar um questionário para fazer. | Open Subtitles | أظن ان السيدة (سويتشز) ستختبرنا |
Ele vai-nos dar algumas dicas. | Open Subtitles | سيعطينا بعض النقاط قبل أن يذهب |
Ela vai-nos dar o medicamento. | Open Subtitles | سيعطينا الدواء |