"valor à vida" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجعل الحياة
        
    • تقدر حياتك
        
    • الحياة جديرة
        
    Isto faz algum sentido? A nossa principal medida de progresso na sociedade mede tudo, exceto aquilo que dá valor à vida? TED كم جنونيٌ هذا الامر .. ان مقياسنا للنجاح المقياس الرئيسي لنجاح اي مجتمع يمكنه ان يقيس كل شيء باستثناء مالذي يجعل الحياة جديرة بالاهتمام ؟
    Acredito que, se Kennedy fosse vivo hoje, ele estaria a pedir a estatísticos como eu para procurar e descobrir o que dá valor à vida. TED اعتقد .. ان كان كيندي على قيد الحياة اليوم فسوف يطلب من الاحصائيين .. مثلي ان يذهبوا لكي يكتشفوا مالذي يجعل الحياة جديرة بالاهتمام
    Acabou o seu discurso com esta frase: "O produto interno bruto "mede tudo exceto aquilo que dá valor à vida." TED وانهى حديثه حينها بهذه العبارة " ان الناتج القومي المحلي يمكن على اساسه قياس كل شيء الا ما الذي يجعل الحياة جديرة بالاهتمام "
    Nunca me procureis, e nunca se dais valor à vida, falai de mim a outros. Open Subtitles أبداً لا تسألني أبــــــداً إذا كنت تقدر حياتك كلمني عن الآخرين
    Se dás valor à vida, sai imediatamente de Camelot. Open Subtitles لو أنك تقدر حياتك سترحل عن"كاميلوت"مباشرة الأن
    Esqueça a história, esqueça a Janet, se dá valor à vida. Open Subtitles انس أمر القصة، وانس أمر (جانيت)، إن ما كنت تقدر حياتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus