"vamos deixar de" - Traduction Portugais en Arabe

    • نتوقف عن
        
    • نتوقّف
        
    Nem os consumidores podem corrigir isto por eles próprios, porque, se soubermos que algo que dissemos de forma inocente voltará para nos perseguir, vamos deixar de falar. TED ولا يمكن للمستخدمين أيضًا إصلاح ذلك بمفردهم، لأننا إذا علمنا أن شيئًا قلناه بشكل عفوي، من الممكن أن يُستخدم ضدنا، فسوف نتوقف عن الكلام.
    Em que ano é que vamos deixar de acreditar em nós próprios? Open Subtitles -ولكنني لم اضحك عليكِ في أي مستوى نتوقف عن الإعتقاد بأنفسنا؟
    vamos deixar de ser educados e começar a ser genuínos. Open Subtitles دعونا نتوقف عن الكون مؤدبين ونتحدث عن الحقيقة
    Em que ano é que vamos deixar de acreditar? Open Subtitles حسناً, أيّ مستوى فقط نتوقّف عن الإعتقاد لفترة؟
    Não vamos deixar de o fazer, só porque um administrativo qualquer pregou um cartaz a dizer "Proibida a Entrada". Open Subtitles لن نتوقّف الآن فقط لأن بعض أقلام رصاص تجار المحدرات قد وقعت ووضعت إشارة عليه
    Não vamos deixar de trabalhar por vocês. Open Subtitles لن نتوقف عن العمل بمشقة لأجلكم.
    Não vamos deixar de ver a Rachel. Open Subtitles ولن نتوقف عن رؤية رايتشل
    "vamos deixar de lado os nossos receios e aproveitar a oportunidade". Open Subtitles "دعينا نتوقف عن الخوف وننتهز الفرصه.
    Não vamos deixar de as procurar. Open Subtitles لن نتوقف عن البحث
    Por isso nunca vamos deixar de lutar contra vocês. Open Subtitles -لهذا لن نتوقف عن مقاتلتكم .
    Não vamos deixar de procurar a sua filha. Open Subtitles نحن لن نتوقّف عن البحث عن إبنتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus