"vamos enfrentar" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنواجه
        
    • نواجهه
        
    • سنواجهه
        
    • نواجهها
        
    • سنحارب
        
    • دعينا نواجه
        
    vamos enfrentar acusações de antiamericanismo e anti-liberdade de expressão. Open Subtitles سنواجه إتهامات بكوننا معادين للأمريكان ومعادين لحرية التعبير
    vamos enfrentar uma crise global de força de trabalho que consiste numa escassez genérica de força de trabalho mais uma enorme falta de competências adequadas, mais um grande desafio cultural. TED سنواجه أزمة عمالة عالمية تتكون من عجز عام باليد العاملة بالإضافة لعجز كبير بالمهارات، ولتحدي ثقافي كبير.
    vamos enfrentar as pessoas e os gladiadores, e matá-los-emos a todos. Open Subtitles سنواجه الناس والمصارعين, ونقتلهم جميعا0.
    Portanto, se queres fazer a cirurgia, eu falarei com o teu pai, e iremos consultar especialistas para compreender melhor o que vamos enfrentar. Open Subtitles لذا إذا اردت الجراحة, فسأتحدث مع والدك وسنستشير بعض المتخصصين الآخرين لنحصل على صورة أفضل لما قد نواجهه.
    Ninguém deve ter qualquer ilusão sobre o que vamos enfrentar aqui. Open Subtitles لا يجب أن يقع أحد تحت وهم عما سنواجهه هنا
    E não tento minimizar ou simplificar em excesso os desafios incríveis que vamos enfrentar. Open Subtitles كما سيظن بعضكم وأنا لا أحاول تقليل أو تبسيط التحديات الغير معقولة التي سوف نواجهها
    vamos enfrentar aqueles filhos da mãe. Open Subtitles سنحارب ابناء العاهرة
    vamos enfrentar o fim do mundo juntos! Open Subtitles دعينا نواجه نهاية العالم معا
    vamos enfrentar perigo por parte dos indios e dos ursos. Open Subtitles سنواجه خطر البرابرة الهمجيين وخطر الدببة
    Senhor, vamos enfrentar alguma acção disciplinar por causa disto? Open Subtitles سيدي , هل سنواجه أي إجرائات تأديبية لهذا ؟
    Se não dermos a volta a isto, vamos enfrentar mudanças drásticas. Open Subtitles إن لم نستطع التغلب على هذا سنواجه تغيرات جذرية
    Mas não posso fazer nada, e brevemente, vamos enfrentar o mesmo abismo. Open Subtitles ولكنّي أعجز عن فعل شيء، وقريباً، سنواجه الهاوية نفسها
    Os nossos inimigos não devem ganhar, ou vamos enfrentar o extermínio do nosso distrito. Open Subtitles لا يجب ان يربح أعدائنا أو سنواجه الابادة في مقاطعتنا
    Quero saber o que vamos enfrentar, caso sigamos em frente. Open Subtitles أريد أن أعلم ما الذي سنواجه إذا سلكنا هذا الطريق.
    Não podemos esconder quem somos, Tenente, e se vamos enfrentar o possível fim do mundo outra vez, deveríamos aproveitar os frutos da vida com gratidão. Open Subtitles لا نستطيع تخبئة حقيقتنا ، سيادة المُلازم وإذا كنت أنا وأنتِ سنواجه مرة أخرى
    Em 2030, vamos enfrentar uma crise global de força de trabalho na maior parte das maiores economias, incluindo três dos quatro países BRIC. TED سنواجه بحلول 2030 أزمة عمالة عالمية في معظم الاقتصادات الكبرى، ولاسيما 3 دول من مجموعة "BRIC".
    Sabes o que vamos enfrentar. Não tenho escolha. Open Subtitles انت تعلم ما سوف نواجهه ليس لدي خيار
    Quero mostrar-lhes o que vamos enfrentar. Open Subtitles أريد أن أريهم ما سوف نواجهه
    Lembra-te, não sabemos o que vamos enfrentar. Open Subtitles تذكري نحن لا نعلم ما نواجهه
    Preciso de descobrir quem vamos enfrentar para nos prepararmos. Open Subtitles أريد أن أعرف ما هو الشيء الذي . سنواجهه لنستطيع أن نستعد
    Estou ciente dos desafios que vamos enfrentar. Open Subtitles أنا مدركة للتحديات التي نواجهها
    vamos enfrentar o Almy no tribunal. Leste a Casa Desolada. Open Subtitles سنحارب (آلمي) في المحكمة قرأتِ "البيت الموحش"
    vamos enfrentar a vida juntos, Lola. Open Subtitles دعينا نواجه الحياة معنا (لولا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus