"vamos mostrar" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنري
        
    • لنري
        
    • دعونا نري
        
    • سنظهر
        
    • لنظهر
        
    • نتركها تظهر
        
    • لنبين
        
    • سوف نري
        
    • لنعرض
        
    Desta vez, Vamos mostrar aos bebés três bolas azuis tiradas de uma caixa com a maioria de bolas amarelas, e adivinhem? TED وهذه المرة، سنري الرضع 3 كرات زرقاء مأخوذة من صندوق أغلب كراته صفراء اللون، واحزروا ماذا؟
    Se a vamos mesmo destruir, Vamos mostrar a tua parte às pessoas. Open Subtitles كل شيء سيبدأ قريباً ربما سنري العالم الجزء الذي صممته يا أبي
    Vamos mostrar a estes cotas do que é capaz uma menina de 12 anos. Open Subtitles حسناً حسناً، لنري هؤلاء المواطنين الكبار ما ستفعله فتاة مدربة في الثانية عشر
    Vamos mostrar a esta cidade o que significa matar um polícia. Open Subtitles دعونا نري العالم, ماذا يحدث عندما يقتل شرطي.
    Vamos mostrar isso desligando uma das metades. TED و سنظهر لكم هذه الحالة الآن بتعطيل أحد نصفيها.
    Vamos mostrar desrespeito com risadas mal dobradas. Open Subtitles أجل، أجل. لنظهر عدم احترام بضحك غير متطابق مع الشفاه
    - Vamos mostrar - Vamos entregar-nos Open Subtitles *سوف نتركها تظهر* - *سوف نترك كل شئ* -
    Joe, Vamos mostrar ao Mitchell como já sabes atirar e apanhar a bola. Open Subtitles جو لنبين لـ ميتشل كيف يمكنك ان تمسك وتقذف الكرة
    É uma exposição. Vamos mostrar a toda a gente, o verdadeiro John Tucker. E como partimos o seu coração. Open Subtitles إنه عرضنا سنري الجميع جون تاكر الحقيقي , و أننا فطرنا قلبه
    Vamos mostrar aos porcos o que podemos fazer, se eles prenderem o nosso pessoal. Open Subtitles سنري هؤلاء الخنازير مايمكننا أن نفعله إذا قاموا بحبس أحدا من جماعتنا
    Mal estes chatos passageiros adormeçam... Vamos mostrar aos nossos amigos azuis o que é amor. Open Subtitles عندما يغفون هؤلاء الركّاب المُجزعجين سنري أصدقاءنا الزرق بعض من الحب.
    Vamos mostrar a esses filhos da puta como a história acaba. Open Subtitles لنري هؤلاء الأوغاد كيف تنتهي هذه القصّة.
    Vamos, borracholas! Vamos mostrar a estes pêssegos que ainda somos os melhores no que fazemos: Open Subtitles هيا يا رفاق، لنري هؤلاء الدراق أننا ما زلنا الأفضل فيما نفعله
    Vamos mostrar à mãe os biscoitos que ela fez. Open Subtitles أبنائي،تعالوا... لنري أمكم الطعام الذي تعده لنا
    Vamos mostrar a estes soldados como os jovens clones se adaptam ao desafio. Open Subtitles دعونا نري هولاء القوات كيف تثور مجموعة المستنسخين الشباب للتحدي
    Vamos mostrar a esses vampiros a fúria e o poder do espírito humano. Open Subtitles دعونا نري مصاصي الدماء هؤلاء غضب و قوة الروح البشرية
    Vamos mostrar ao Super-homem como se faz na sua própria terra. Open Subtitles دعونا نري الضخم الازرق كيف نقوم بالعمل على ارضه
    Não se enganem, Vamos mostrar ao mundo que vamos passar este teste. Open Subtitles لكن بلا أخطاء، سنظهر للعالم أننا سننجح في هذا الأختبار
    Mas Vamos mostrar ao mundo um caminho novo. Open Subtitles لكننا سنظهر للعالم طريقاً جديداً
    Vamos mostrar aos que nos oprimem que a nossa resistência não tem limite. Open Subtitles لنظهر لأولئك الذين يضطهدوننا أنه ليس ثمة حدود لقدرة احتمالنا
    Oh, oh, oh Vamos mostrar Open Subtitles *سوف نتركها تظهر*
    Joe, Vamos mostrar ao Cam como sabemos dançar, sim? Open Subtitles جو لنبين لـ كام كيف يمكننا ان نرقص ، حسنا ؟
    Eles são sacrificáveis. Nós Vamos mostrar a estes idiotas quem é que manda. Open Subtitles لقد إنتهى أمرهم سوف نري هؤلاء الحمقى من هو المسئول هنا
    Vamos mostrar a estes gajos que tipo de equipa vão enfrentar. Open Subtitles لنعرض لهؤلاء الاشخاص أي نوع من فريق انهم على وشك الفوز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus