Vamos ouvir nesta ocasião festiva o Salmo 145, versículo 15. | Open Subtitles | لنسمع في هذا الاحتفال : الأنشودة 145، المقطع 15 |
Agora Vamos ouvir uma canção de William Shatner, de "Todos Odeiam o Ned Flanders". | Open Subtitles | الآن لنسمع نسخة ويليام شاتنر من أغنية الكل يكره نيد فلاندرز |
Vamos ouvir o que consegues fazer, ó Sr. "homossexual latente", vamos lá ouvir. | Open Subtitles | دعنا نسمع ما سيقوله السيد المنحاز للشواذ |
Agora, raios, Vamos ouvir o que esta mulher tem para dizer. | Open Subtitles | الآن، اللعنة، نحن سنسمع ماذا يجب أن تقول هذه الإمرأة |
- Por favor. Sra.Baptiste, se a sua associada tem algo a dizer, Vamos ouvir. | Open Subtitles | سيدة بابتيست ، إذا كان لدى مساعدتك شيئا تقوله ، فلنسمع ما لديها |
Vamos ouvir! Vamos ouvir! | Open Subtitles | لدي الرجل الذي أعشقه لنسمعها، لنسمعها |
Chega de rap. Vamos ouvir uma coisa que eu goste. | Open Subtitles | يكفي من أغاني الراب هذه، سنستمع إلى شيئًا يعجبني |
Vamos ouvir os deste lado. | Open Subtitles | هيا، دعونا نسمع من هذا الجانب من المسرح. |
Vamos ouvir a voz desse mundo. Aprendamos com essa voz. | Open Subtitles | لنسمع صوت ذلك العالم لنتعلم من ذاك الصوت |
- Não. Vamos ouvir os teus pensamentos sobre relações. Por que razão não manténs uma? | Open Subtitles | لنسمع أفكارك حول المسؤوليّة، لمَ تعجزين عن تحمّل مسؤوليّة واحدة؟ |
A polícia não te vai apanhar aqui. Vamos ouvir o baixo. | Open Subtitles | الشرطة لن تصل إلى هنا، لنسمع ذلك الصوت العميق |
Ok, Vamos ouvir uma salva de palmas para os Escuteiros da América. | Open Subtitles | حسناً ، لنسمع تحية منأجلالكشافةالصغارلأمريكا. |
Vamos ouvir palavras de encorajamento e felicidadea, de alguns amigos da Tina e do Tim. | Open Subtitles | لنسمع من اصدقاء تينا وتيم كلمات مشجعة وحب |
Agora é a minha vez. Estivemos a ouvir os teus clássicos, agora Vamos ouvir a minha. | Open Subtitles | و الآن حان دوري , لقد استمعنا الى الموسيقا الكلاسيكية خاصتك دعنا نسمع خاصتي |
Agora, Vamos ouvir a resposta correcta. | Open Subtitles | حسنا دعنا نسمع الإجابة الصحيحة. |
E, a dada altura, Vamos ouvir o mais pequeno a cair para dentro do maior. | TED | و في النهاية، سنسمع الأصغر منهما يسقط على الآخر. |
No Domingo tocaremos gospel, mas agora Vamos ouvir mais "Mess Around"! | Open Subtitles | نحن سنذيع الإنجيل طوال يوم الأحد لكن الآن فلنسمع المزيد من "ذا ميس أراوند"لراي تشارلز |
Bem, Vamos ouvir da integridade jornalística. | Open Subtitles | حسناً ، لنسمعها عن النزاهه الصحفية |
Vamos ouvir duas pessoas que sofrem na pele os efeitos da lei. | TED | سنستمع من شخصين يتبوءان مركزاً دقيقاً من القانون |
Vai com calma. Vamos ouvir o relatório. | Open Subtitles | ، من السهل الذهاب . دعونا نسمع التقرير |
Vamos ter uma discussão aberta. Vamos ouvir o que ele tem para dizer. | Open Subtitles | انا ارى ان نجعل هذا كالمنتدى العام , لنستمع للرجل |
Vamos ouvir. | Open Subtitles | # دعنا نَسْمعُه للأُمِّ # |
10 minutos nesse chapéu, e nunca mais chegas atrasada. OK. Vamos ouvir algo sobre ti. | Open Subtitles | عشر دقائق في هذه, وأنتي لن تتأخري أبدا ثانية لذلك دعينا نسمع شيئا عنك |
E agora, Vamos ouvir o Daniel Rafferty. | Open Subtitles | والآن، دعنا نَسْمعُ مِنْ دانيال رافيرتي. |
Ok, Vamos ouvir as tuas mensagens juntos. Xau, amor. | Open Subtitles | حسن، سوف نستمع إلى رسائلك معاً وداعاً، حبيبي |
Vamos ouvir para os finalistas Sorority. (círculo estudantil feminino) | Open Subtitles | هيا نَسْمعُه لمشتركون الدّور النّهائي لناديَ النساء |
Vamos ouvir de novo. | Open Subtitles | دعونا نسمعه مرة أخرى. |
Vou começar hoje com a natureza, mas antes de fazer isso, Vamos ouvir este fragmento de um cantor de ópera a preparar-se. | TED | سأبدأ بالتحدث عن الطبيعة، ولكن قبل هذا، فلنستمع بسرعة لهذه المقطوعة حيث يستعد مغني الأوبرا للغناء. |