"vamos receber" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنحصل على
        
    • سناخذ
        
    • سنحصل عليه
        
    • سنستقبل
        
    • فلنرحب
        
    • سنستلم
        
    • سنأكله
        
    • سوف نستقبل
        
    • هل سنحصل
        
    • نحن على وشك استقبالها
        
    vamos receber, escuta bem em números bem redondos, um milhäo de dólares. Open Subtitles و إننا سنحصل على ،إستمع لذلك مليون دولار
    Não estou a dizer que vamos receber pontos de Karma, mas não é imoral. Open Subtitles لا أقول بأنّنا سنحصل على الكثير من الحسنات لكنّه ليس عمل لاأخلاقي
    - E por muito que me custe receber ordens de um secretбrio - Sim, vamos receber ordens da CIA. Open Subtitles على قدر ما يغيضني تلقي الاوامر من عميل اجل سناخذ الاوامر من الستخبارات
    Por aquilo que vamos receber, nós Te damos graças, Senhor. Open Subtitles من أجل ما سنحصل عليه ليجعلنا الرب ممتنين
    vamos receber isto todas as semanas, com todas as variedades. Open Subtitles سنستقبل مثل هذه المأكولات أسبوعياً بأشكالها المتنوعة
    vamos receber o irmão. Open Subtitles فلنرحب بأخانا الصغير.
    Quando chegarmos a Valparaiso vamos receber algum dinheiro, quando recebermos lhe enviaremos... Open Subtitles عندما نصل إلى فالباريسو سنستلم بعض المال و سنرسله إليك
    Por estas dádivas que vamos receber, que o Senhor nos torne realmente gratos. Open Subtitles أيهاالرّب،نشكركبصدق.. على هذا الطعام الذي سنأكله .. آمين
    vamos receber um visitante. Open Subtitles سوف نستقبل زائر
    Só gostaríamos de saber o que se vai passar? vamos receber um aumento, sim ou não? Open Subtitles نريد أن نعرف ماذا سيحدث هل سنحصل على زيادة، نعم أم لا؟
    Abençoe-nos, Senhor, pelas suas dádivas que vamos receber. Open Subtitles بارك لنا يارب ,في هداياك التي نحن على وشك استقبالها.
    vamos receber os subsídios esta semana, e acho que os devíamos gastar na Ilha de Mnemba. Open Subtitles سنحصل على شيكات العلاوة هذا الاسبوع ورأيي ان نصرفها في جزيرة نمبا
    vamos receber os resultados da corrida três minutos antes do meu patrão. Open Subtitles سنحصل على نتائج السباق . قبل رئيسي بثلاث دقائق
    vamos receber ordem de marcha de Moscovo, meu amigo. Open Subtitles سناخذ قوة مساندة من موسكو
    - vamos receber ordens da CIA? Open Subtitles - سناخذ الاوامر من المخابرات ؟
    Qualquer valor que ofereçam serão trocos comparado com o que vamos receber da companhia. Open Subtitles فسيكون مبلغًا زهيدًا مقارنة بما سنحصل عليه من شركة الطيران.
    - Com o dinheiro que vamos receber - quando pedires desculpa ao teu pai. Open Subtitles بالمال الذي سنحصل عليه عندما تعتذر لوالدك
    vamos receber uma delegação da aldeia amanhã. Open Subtitles سنستقبل وفد من القرية غداً ذهبت لمكتب مديرة البريد
    vamos receber visitas para o jantar. Open Subtitles سنستقبل ضيوفا على العشاء
    vamos receber a última equipa das finais deste ano da disputa de novatos, da TechCrunch. Open Subtitles حسناً, فلنرحب بالفريق الأخير في النهائيات لهذه السنة في مؤتمر (تك كرانش) لساحة الإنطلاقات
    - Ainda não mas vamos receber nova mensagem esta noite. Open Subtitles - ليس بعد- لكن ,سنستلم رساله أخرى هذا المساء اعذروني أيها السادة,لدي عمل لأقوم بة
    Senhor, por toda esta comida que vamos receber, estamos verdadeiramente gratos. Open Subtitles أيهاالرّب،نشكركبصدقعلىهذاالطعام .. الذي سنأكله ..
    - vamos receber. Open Subtitles - سوف نستقبل
    vamos receber mais detergente em breve? Open Subtitles هل سنحصل على المزيد من المطهرات قريباً ام ماذا؟
    Abençoai-nos, Senhor, pelas dádivas que vamos receber. Open Subtitles "بارك لنا يا رب لهذه الهدايا والتي نحن على وشك استقبالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus