"vamos voltar à" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنعود إلى
        
    • لنعود إلى
        
    • لنعود إلي
        
    • دعنا نَعُودُ إلى
        
    • دعونا نعود
        
    • فلنعد إلى
        
    • لنرجع إلى
        
    Vamos voltar à Terra para pedir reforços. Open Subtitles كارتر وأنا سنعود إلى الارض لنحضر تعزيزات
    Quer dizer que Vamos voltar à prisão? Open Subtitles ماذا يعني ذلك؟ أهذا يعني أننا سنعود إلى السجن؟
    Vamos voltar à página 22. Cinco, na alínea "a". Open Subtitles لنعود إلى الصفحة 22، السطر الخامس فقرة أ
    Por isso Vamos voltar à parte em que me dá de volta o meu antigo trabalho. Open Subtitles -إذا لنعود إلى الجزء المتعلق بإعادتي لوظيفتي السابقة
    As cadeiras estão boas, Vamos voltar à organização das mesas. Open Subtitles أنتَ قم به الرسم البياني لا بأس به لنعود إلي ترتيبات الطاولات
    Vamos voltar à realidade! Temos um navio para navegar. Open Subtitles دعنا نَعُودُ إلى الحقيقةِ لدينا سفينة للإبْحار
    Vamos voltar à questão do nosso diretor. TED دعونا نعود إلى سؤال رئيسنا التنفيذي التكنولوجي.
    Entretanto, Vamos voltar à Jane Barrow, em Washington. Open Subtitles وفي الوقت الحالي, فلنعد إلى مراسلتنا جاين بارو في واشنطن.
    Vamos voltar à escola, na hipótese remota de ele conseguir fazer passar outro e-mail. Open Subtitles لنرجع إلى المدرسة في حال تمكّن من إرسال رسالة أخرى.
    Dê meia volta. Vamos voltar à cidade. Open Subtitles قم بالإتفاف , سنعود إلى المدينة , قم بالإلتفاف
    Vamos voltar à escola e fingir que somos adolescentes normais, mas à noite, vamos estar a lutar pelas nossas vidas. Open Subtitles سنعود إلى المدرسة ونتظاهر بأننا مراهقين عاديين لكن ليلاً، سنقاتل للحفاظ على أرواحنا.
    Vamos voltar à Terra 2. Com ou sem a ajuda dele. Open Subtitles سنعود إلى الأرض اثنين، بمساعدته أو بدونها
    Quero que treinem por uma hora e depois Vamos voltar à cidade. Open Subtitles ستتدربون لمدة ساعة ثم سنعود إلى المدينة
    Nós Vamos voltar à livraria e comprar outro maldito livro. Open Subtitles سنعود إلى متجر الكتب لنبتاع كتاب أخر
    E depois Vamos voltar à merda do negócio. Open Subtitles وبعد ذلك سنعود إلى عملنا اللعين
    A nossa missão terminou. Vamos voltar à base. Open Subtitles مُهمتنا إنتهت، لنعود إلى القاعدة.
    Pronto, Vamos voltar à apresentação. TED حسنا , لنعود إلى لوحة العرض
    Vamos voltar à grande questão. Open Subtitles لنعود إلى السؤال الهام
    Belo tiro. Está bem, Vamos voltar à ponte. Open Subtitles حسنٌ، لنعود إلي الجسر، هيّا لنذهب.
    Vamos voltar à parte em que deixam entra "qualquer um". Open Subtitles دعنا نَعُودُ إلى حيث تَركوا كُلّ شخصَ في. الذي "كُلّ شخص"؟
    "Vamos voltar à pequena escala, aos mercados rurais, "às padarias pequenas e tudo mais." TED دعونا نعود إلى الإنتاج على نطاق صغير، إلى أسواق المزارعين، المخابز الصغيرة وكلّ تلك الأشياء.
    Venham, Vamos voltar à aldeia. Open Subtitles تعالا، فلنعد إلى القرية
    Vamos voltar à reunião que marcaste. Open Subtitles لنرجع إلى الاجتماع المُحدد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus