Roubem rápido e voltem logo Só carteiras cheias, não vazias | Open Subtitles | اخطفوها و تعالوا سريعا فقط الممتلئة و ليست الفارغة |
Eu é que tenho um sótão grande e paredes brancas e vazias. | Open Subtitles | معذرة. أنا واحد مع دور علوي كبير وجميع الجدران البيضاء الفارغة. |
Não posso ir para casa de mãos vazias outra vez. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعود إلى الوطن خالي اليدين مجدداً |
Eu apenas não queria que você partisse de mãos vazias. | Open Subtitles | حسنا، أنا فقط لم أردك ان تخرج فارغ اليدين |
Estou, mas só para saber que não gastei a minha herança toda numa sala vazia com camas vazias. | Open Subtitles | نعم , لكن فقط لكي أعرف أنني لم أصرف ورثي على غرفة خالية و أسرة خالية |
Todas as embalagens vazias de medicamentos são do México. | Open Subtitles | كُلّ القناني الفارغة للمواد الصيدلانيةِ كَانتْ مِنْ المكسيك؛ |
O marido desta mulher ficou atrás desse mesmo pódio há menos de três anos, fez as mesmas promessas vazias. | Open Subtitles | إن زوج هذه المرأة وقف وراء هذه المنصة قبل أقل من ثلاث سنوات وقدم نفس الوعود الفارغة |
Os algoritmos de gestão de tráfego agrupam os utilizadores por destino, para levar as cabinas vazias e os passageiros onde precisam de estar. | TED | وتجمع خوارزميات إدارة الحركة داخل المصعد الركاب حسب الوجهة لحمل الركاب والمقصورات الفارغة إلى حيث يجب أن تكون. |
com tantas celas vazias. Topas? | Open Subtitles | كيف لهم أن يضعوني معك بوجود كل تلك الزنزانات الفارغة ؟ |
Sabiam onde os Hood tinham estado... por causa das garrafas vazias e dos ianques mortos. | Open Subtitles | دائماً ما يتحاكون أن مواطنى تكساس بزجاجاتهم الفارغة وبموتاهم من أبناء الشمال الأميريكىّ. |
Não vão deixar estes anjos de misericórdia saírem daqui de mãos vazias em vésperas de Natal. | Open Subtitles | الآن، لا تقولوا لي نحن سندع هاتان الملائكتان الرحمة الصغيرتان تذهبان بعيدا من هنا خالي الوفاض عشية عيد الميلاد |
apesar das suas numerosas viagens e os seus incansáveis esforços acabaram com as nossas campanhas e enviaram-no para casa de mãos vazias. | Open Subtitles | و كل جهودك قفد أوقفوا الحملة و أعادوك خالي اليدين |
Todas as aulas estão meio vazias e ninguém fala a respeito. | Open Subtitles | كل قاعة دروس نصفها فارغ ولا أحد يتحدث عن هذا |
Vou arruinar um encontro, e não quero aparecer de mãos vazias. | Open Subtitles | أنا أقوم بتخريب موعد و لا أريد الظهور فارغ اليدين |
É como quando os arquitetos mostram pessoas nas suas casas, em vez de as mostrarem vazias. | TED | إنها تشبه كثيرا المهندسون المعماريون الذي يعرضون للناس بيوتهم على عكس أن يرونها خالية |
Seria lastimável vir de tão longe e ir-se embora de mãos vazias, não seria? | Open Subtitles | سيكُون من المُؤسف إن إبتعدنا كثيراً و نخُرج بأيدى خاوية. او لا ؟ |
A triste realidade é que muitas delas ficam vazias durante a semana. | TED | والحقيقة المؤلمة أن العديد منها فارغة من المصلين على مدار الأسبوع. |
Tu, com as tuas promessas vazias e falsas carícias. | Open Subtitles | بعناقاتك الخالية من المشاعر ووعودك الزائفة |
Acho que vamos voltar novamente de mãos vazias. | Open Subtitles | أعتقد بأننا سنذهب الى البيت بأيدٍ فارغه مرة أخرى |
Certo. Tem estruturas vazias no seu terreno, ou casas de férias desocupadas na sua área? | Open Subtitles | حسناً، ألديك أيّة أبنية فارغة بممتلكاتك أو أيّة منازل عطلات شاغرة بالمنطقة؟ |
Seria uma pena voltarmos de mãos vazias. | Open Subtitles | سيكون عاراً علينا لو رحلنا بيدين فارغتين |
Fique e seja apanhado ou saia de mãos vazias. | Open Subtitles | ابقَ ويتمّ القبض عليك، أو غادر صفر اليدين. |
Recuou de áreas vazias e de becos sem saída. | TED | و بدأت بالإنسحاب من الأماكن الخاوية و الطرق المسدودة. |
E porque enfileirou garrafas de vinho vazias em frente à sua porta? | Open Subtitles | إذا لماذا وضعت قناني النبيذ الفارغ على مدخلها؟ |
"Foram descobertas pelo menos uma dúzia de campas vazias." | Open Subtitles | منزل على نهاية الدزينة الفارغه وهو أكثر وضوح |
Não posso ir lá de mãos vazias. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب إليهم خالى اليدين |