"veias" - Traduction Portugais en Arabe

    • عروقه
        
    • العروق
        
    • عروقها
        
    • أوردة
        
    • عروقنا
        
    • الوريد
        
    • أوردتي
        
    • عروق
        
    • عروقى
        
    • عروقهم
        
    • الأوعية
        
    • الأوردة
        
    • الشرايين
        
    • أوردتك
        
    • أوردته
        
    Nem uma gota de sangue real lhe corre nas veias. Open Subtitles لا توجد نقطة دماء ملكيه واحده تجري فى عروقه
    Vamos ter de começar a procurar as veias dos pés. Open Subtitles سوف نقوم بالبدأ في البحث عن العروق في أقدامك
    Uma beata sem sangue nas veias como você, podia assustar-se. Open Subtitles إمرأة تقية مثلكِ لا يوجد دم في عروقها قد تُصدم
    Não, as veias do pescoço não estão inchadas, o exame precordial estava normal. Open Subtitles كلا، أوردة الرقبة مستوية والفحص البَركِيّ كان سليماً
    Não houve maior demônio que Átila, cujo sangue corre nestas veias. Open Subtitles لا يوجد شيطان اعظم منه الذى يجرى دمه فى عروقنا
    Bom, nos olhos talvez não. Pode ser só nas veias. Open Subtitles ربما ليس يحقن نفسه في عينيه ربما في الوريد
    Faz demasiado calor para quem tem sangue nas veias. Open Subtitles هذا المكان ساخن جداً على من تجري الدماء في عروقه.
    Sem emoção, água gelada nas veias, e relatórios da Bolsa no coração. Open Subtitles تجري في عروقه مياه مجمدة يخرج من قلبه اشرطة برقيات
    Bom, o Chapman serve bem. Tem água gelada nas veias. Open Subtitles تشابمان يصلح المياه المثلجة تجرى فى عروقه
    Tem veias nos pés, e o meu calcanhar é rosado, estão a ver? O tendão de Aquiles move-se um pouco. TED فهذه العروق هنا على القدم .. وهذا حذائي .. اترون انها زهرية .. وهي تتحرك قليلا
    Milha a milha. Conheço as suas rotas secretas como conheço as veias do meu braço. Open Subtitles من ميل بحري وحتى الآخر، أعرف رحلاتها الخفية كما أعرف العروق في ذراعي
    Dióxido de carbono é mandado fora... e o sangue oxigenado continua passando nas veias... dentro da aurícula esquerda... através do ventrículo esquerdo saindo novamente. Open Subtitles ثاني أكسيد الكاربون مزفور والدم المحمل بالأكسجين يستمر بعبور العروق في الاذين الأيمن
    Aquelas veias quânticas não têm sangue. Open Subtitles هذا هو سبب بنائنا هذه الآلة, ليس هناك دم في عروقها الكمية
    Escolhe uma mulher diferente, uma com sangue a correr nas veias. Open Subtitles نعم أختار امرأه مختلفه واحده الدم يجري عبر عروقها
    Eu demorei vários meses só para encontrar as veias das pessoas. Open Subtitles أخذ مني بضعة أشهر للعثور فقط على أوردة الأشخاص
    Prata pura correndo nas veias de um vampiro ainda é prata pura correndo nas veias! Open Subtitles إن الفضة النقية التي تجري في أوردة مصاص دماء، لا تزال فضية نقية تجري في عروقه.
    Como descendentes desses exploradores, temos o seu sangue nómada a correr nas nossas veias. TED وكأحفاد لأولئك المستكشفين، فإن دماء الترحال تجري في عروقنا.
    O que fizemos foi agarrar na medula óssea. criar as células estaminais no laboratório, e depois injetá-las nas veias. TED لذا ما فعلناه هو أننا أخذنا هذا النخاع العظمي وقمنا بزراعة خلايا جذعية في المعمل، ومن ثم حقناهم مرة أخرى في الوريد.
    Se pudesse injectar isto nas veias estaria muito melhor. Open Subtitles لو أستطيع أن أحقن هذا في أوردتي لكنت أحس بأني أفضل بكثير
    Têm veias que vão direito à alma de um homem. Open Subtitles هذه الأصابع لها عروق تسري مباشرة إلى روح الرجل
    Mesmo agora, quando penso nos seus olhos, o sangue gela nas minhas veias. Open Subtitles حتّى الآن، عندما أفكر فى عيونه يجمد الدم فى عروقى
    Chama-os ilegítimos se quiseres, mas a Aristocracia corre nas tuas veias. Open Subtitles إدعهم بالغير شرعيين إنّ شئت لكن الاستقراطيه تسري في عروقهم
    Estancámos a hemorragia, mas eles atingiram algumas das veias principais. Open Subtitles أوقفنا النزيف، لكنه حصل في بعض من الأوعية الدموية الرئيسية
    Podemos usar este líquido, se quisermos um material resistente por exemplo, para substituir veias periféricas, ou talvez um osso completo. TED وربما يمكن إستخدام ذاك الكيلفر السائل إن احتجتم إلى شيء أقوى لتعويض الأوردة الطيفية، أو ربما عظمة بأكملها.
    Os nervos são amarelos, as artérias vermelhas, as veias são azuis. TED الاعصاب باللون الاصفر , الشرايين بالأحمر و الأوردة بالأزرق
    Se não nos importarmos com os vómitos constantes, as veias a ficar negras e sentir que os ossos são feitos de napalm, é um piquenique. Open Subtitles لو أنك لا تتضايق من القئ طوال اليوم وترى أوردتك تتحول للون الأسود وتحس أن عظامك مكونة من مادة حارقة
    - veias hepáticas a sangrar. - Cicatrizes no fígado. Open Subtitles ـ أوردته الكبدية تنزف ـ كبده مليء بالندوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus