"vejo-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • أرى نفسي
        
    Eu sigo o exemplo da fisioterapeuta na parte esquerda do ecrã enquanto, na parte direita, vejo-me a fazer os movimentos recomendados. TED بإمكاني اتباع مثال طبيبتي على الجانب الأيسر من الشاشة، بينما على الجانب الأيمن، أرى نفسي أفعل الحركة الموصى بها.
    vejo-me ao teu lado. Mas não me lembro de nada disto. Open Subtitles إني أرى نفسي بجوارك، ولكنني لا أتذكر أي من هذا
    Quando isso acontece, quando olho entre aquelas cadeiras, e vejo a cara de uma bela jovem e vejo-me nos olhos delas, eu, a forma como sempre queria ser, talvez fosse antes, peço-lhe para sair. Open Subtitles عندما يحدث هذا .. و أنظر وسط المقاعد و أرى وجه امرأة شابة و أرى نفسي في عينيها
    Quando olho para ti, vejo-me com a tua idade. Open Subtitles عندما أنظر إليك، أرى نفسي عندما كنت في مثل سنّك
    *Vejo-me como uma estrela de uma banda de rock* Open Subtitles وأستطيع أن أرى نفسي نجماً في فرقة روك
    Sim, vejo-me como um pastor a guiar a família no pasto da vida. Open Subtitles نعم، أستطيع أن أرى نفسي كقس أود أن أشير الأسرة التي تعيش على الرعي.
    Porque quando eu olho para si, vejo-me quando era mais novo. Open Subtitles لأنّه حين أنظر إليك أرى نفسي حينما كنت يافعاً.
    Eu vejo-me a viver cá, os parisienses compreendem-me, vejo-me a andar na Rive Gauche, uma baguete debaixo do braço, indo para o Café de Flore para escrever o meu livro... Open Subtitles أجد نفسي ملائما للعيش هنا، السكان الفرنسيون يفهمونني أرى نفسي خارجا من البنك الذي على اليسار وأنا أحمل حول ذراعي حقيبة
    Não, mas vejo-me no papel que nasci para representar. Open Subtitles لا ، لكن أرى نفسي في الدور الذي خلقت لألعبه
    Não, ela assusta-me porque quando a olho vejo-me a mim mesma dentro de alguns anos. Open Subtitles لا، هي تخيفني لاني حينما أنظر إليها، أرى نفسي بعد عدة سنوات
    No sonho, vejo-me eu mesmo a tentar me parar mas eu não posso. Open Subtitles وفي حلم أرى نفسي وأنا أحاول لمنع ذلك. ولكن لا أستطيع.
    vejo-me a morrer de um ataque de pânico após duas semanas. Open Subtitles إنني أرى نفسي ميتاً فيها بعد إسبوعين لشدة الذعر
    Mas, tipo, vejo-me a mim mais como na direção, mais provavelmente, tipo, de proteger as trabalhadoras sexuais, como, liberdade e direitos legais. TED نعم، لكن، مثل، أرى نفسي أخطو للأمام وأميل أكثر، مثل، في ما يتعلق بحماية الحقوق والحريات القانونية للعاملين في مجال الجنس،
    vejo-me como se fosse outra pessoa, mas nunca consigo parar o que está a acontecer. Open Subtitles كأني أرى نفسي شخصًا آخر... لكني لم أكن قادرا على الإطلاق على إيقافه
    vejo-me a mim, vejo-me a mim Open Subtitles أرى نفسي أرى نفسي
    vejo-me a mim e gosto de mim Open Subtitles أرى نفسي ويعجبني ما أرى
    vejo-me a fazer os papéis do Robert DeNiro. Talvez até um filme do Al Pacino. Faço bem de duro. Open Subtitles إنني أرى نفسي قريب من (روبرت دينيرو) أو حتى (ألبتشينو) في لعب دور الصعب.
    É que eu vejo-me nas tuas cuecas. Open Subtitles لأنني أرى نفسي في البنطال
    vejo-me daqui a seis meses, e sou tipo, um gajo negro invencível e destemido, como o Shaft ou o Bryant Gumbel. Open Subtitles بعد ستة أشهر من الآن أرى نفسي أبدو وقد أصبحت الرجل الأسود الذي لا يُقهر (ضخم كـ(بريانت جامبل
    vejo-me nele? Open Subtitles هل أرى نفسي فيه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus