Agora Vem comigo, filho, vamos quebrar as barras da tua prisão terrena. | Open Subtitles | تعال معي الأن يا بني كما إننا نكسر روابط نشأتك الأرضية |
Vem comigo e prometo-te o melhor empadäo de veado... ... eo maiorquejáviste. | Open Subtitles | تعال معي وأعدك بأجود فطيرة لحم غزال أكلتها في حياتك |
Vem comigo buscar colas e pipocas. | Open Subtitles | بوني بوي, تعال معي واجلب بعض الكولا والفشار |
O que precisamos agora está aqui, por isso Vem comigo. | Open Subtitles | لكن مانحتاجه الآن أعلى من هذا، لذا تعالي معي. |
Vem comigo a uma reunião de alunos e logo verás. | Open Subtitles | تعالي معي إلى اجتماع مدرسة ثانويّة وستفهمين ما أقصده |
Vai-se concretizar um negócio na próxima semana. Vem comigo. | Open Subtitles | هناك صفقة الأسبوع القادم أريدك أن تأتي معي |
Se queres ver o teu mariachi Vem comigo. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن ترى لك المرياتشي تبعك , تعال معي |
Vem comigo no banco detrás. Eu deixo que me faças umas coisas. | Open Subtitles | تعال معي لنركب في الوراء سأدعك تفعل أشياء معي |
Vem comigo e eu contar-te-ei tudo o queres saber. | Open Subtitles | تعال معي , وسأخبرك عن كل شيء تريد أن تعرفه |
Mas eu conheço imensas histórias, podia contá-las aos meninos. Vem comigo. | Open Subtitles | لكنّي أعرف الكثير من القصص قصص يمكنني أن أخبرها للأولاد تعال معي |
Vem comigo para um sítio onde nunca mais, nunca mais terás de te preocupar com coisas de crescidos. | Open Subtitles | تعال معي حيث لا يجب أن تقلق بخصوص النضوج ثانية |
Estamos a ficar sem tempo. Vem comigo. Tenho de testar-te em algumas técnicas mais avançadas. | Open Subtitles | الوقت قصير , تعال معي سأختبرك في أساليب عالية المستوى |
Tive uma ideia. Vem comigo a uma reunião da Associação de Espingardas. | Open Subtitles | دعيني أقول لك تعالي معي إلى رابطة الأسلحة الوطنية |
Eu sei disso. Vem comigo e finge que és minha namorada. | Open Subtitles | اعلم ذلك، هل تعلمي ماذا، تعالي معي متظاهرة انكِ حبيبتي... |
Samuel, vai por trás. Bulldog, fica aqui. Vem comigo. | Open Subtitles | سامويل من الخلف و أنت إبق هنا بينما أنت تعالي معي |
A tua maquilhagem está borrada. Vem comigo. Vou arranjá-la. | Open Subtitles | مكياجكِ بحاجة لتصحيح تعالي معي لأصلحه لكِ |
Porque não Vem comigo ao meu gabinete... e podemos falar sobre o que está no seu espírito. | Open Subtitles | لم لا تأتي معي إلى مكتبي و يمكننا أنت نناقش أي شيء ببالك ـ لا |
C5, Vem comigo. Precisamos de alguém na lavandaria. | Open Subtitles | ت5 ,تعال معى نحن بحاجه إلى رجل فى المغسله. |
Esquece esse capricho infeliz e Vem comigo para Antium. | Open Subtitles | إنس النزوة كلها و تعالى معى إلى آنتيوم |
Vem comigo à sessão de abertura do desporto. Trouxe pompons a mais, anda! | Open Subtitles | مرحبا، رافقيني إلى الأحتفالية، لقد أحضرت لك رِيَــش أضافية للتشجيع |
Vem comigo à Segurança Interna. Colocamos no papel o que tu sabes. | Open Subtitles | ستأتي معي إلى إدارة الأمن الوطني، ستكتب ما تعرفه. |
Ele Vem comigo, e não há nada que possas fazer em relação a isso. | Open Subtitles | سيأتي معي و لايمكنكِ أن تفعلي شيئاً بهذا الخصوص |
Entao, Vem comigo agora e podemos fazer com que aconteça. | Open Subtitles | اذاً، تعالى معي الآن و يمكننا أن نجعل هذا يحدث |
Vem comigo para Storybrooke. Há magia lá. | Open Subtitles | ''رافقني إلى ''ستوري بروك يوجد سحرٌ هناك |
Vem comigo à polícia, deixa-me ajudar-te. | Open Subtitles | تعال مَعي إلى الشرطةِ. دعْني أُساعدُك. |
Chegámos. Vem comigo ou desce aqui? | Open Subtitles | ها قد وصلنا هل ستأتين معي أم ستغادرين ؟ |
Vou ser directo. Vem comigo, agora, ou mato-os aos dois à tua frente. | Open Subtitles | سأجعل الأمر بسيطاً تعالَ معي الآن، و إلّا قتلتهما أمامك |
Vem comigo ver lá fora. | Open Subtitles | نيلز ,لماذا لا تأتى معى و ننظر فى الخارج |
Preciso de ouvir o que se passa naquela sala. Vem comigo. | Open Subtitles | أحتاج أن أسمع ما يحدث بتلك الغرفة اتبعني |