"vem comigo" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعال معي
        
    • تعالي معي
        
    • تأتي معي
        
    • تعال معى
        
    • تعالى معى
        
    • رافقيني
        
    • ستأتي معي
        
    • سيأتي معي
        
    • تعالى معي
        
    • رافقني
        
    • تعال مَعي
        
    • ستأتين معي
        
    • تعالَ معي
        
    • تأتى معى
        
    • اتبعني
        
    Agora Vem comigo, filho, vamos quebrar as barras da tua prisão terrena. Open Subtitles تعال معي الأن يا بني كما إننا نكسر روابط نشأتك الأرضية
    Vem comigo e prometo-te o melhor empadäo de veado... ... eo maiorquejáviste. Open Subtitles تعال معي وأعدك بأجود فطيرة لحم غزال أكلتها في حياتك
    Vem comigo buscar colas e pipocas. Open Subtitles بوني بوي, تعال معي واجلب بعض الكولا والفشار
    O que precisamos agora está aqui, por isso Vem comigo. Open Subtitles لكن مانحتاجه الآن أعلى من هذا، لذا تعالي معي.
    Vem comigo a uma reunião de alunos e logo verás. Open Subtitles تعالي معي إلى اجتماع مدرسة ثانويّة وستفهمين ما أقصده
    Vai-se concretizar um negócio na próxima semana. Vem comigo. Open Subtitles هناك صفقة الأسبوع القادم أريدك أن تأتي معي
    Se queres ver o teu mariachi Vem comigo. Open Subtitles إذا كنت تريد أن ترى لك المرياتشي تبعك , تعال معي
    Vem comigo no banco detrás. Eu deixo que me faças umas coisas. Open Subtitles تعال معي لنركب في الوراء سأدعك تفعل أشياء معي
    Vem comigo e eu contar-te-ei tudo o queres saber. Open Subtitles تعال معي , وسأخبرك عن كل شيء تريد أن تعرفه
    Mas eu conheço imensas histórias, podia contá-las aos meninos. Vem comigo. Open Subtitles لكنّي أعرف الكثير من القصص قصص يمكنني أن أخبرها للأولاد تعال معي
    Vem comigo para um sítio onde nunca mais, nunca mais terás de te preocupar com coisas de crescidos. Open Subtitles تعال معي حيث لا يجب أن تقلق بخصوص النضوج ثانية
    Estamos a ficar sem tempo. Vem comigo. Tenho de testar-te em algumas técnicas mais avançadas. Open Subtitles الوقت قصير , تعال معي سأختبرك في أساليب عالية المستوى
    Tive uma ideia. Vem comigo a uma reunião da Associação de Espingardas. Open Subtitles دعيني أقول لك تعالي معي إلى رابطة الأسلحة الوطنية
    Eu sei disso. Vem comigo e finge que és minha namorada. Open Subtitles اعلم ذلك، هل تعلمي ماذا، تعالي معي متظاهرة انكِ حبيبتي...
    Samuel, vai por trás. Bulldog, fica aqui. Vem comigo. Open Subtitles سامويل من الخلف و أنت إبق هنا بينما أنت تعالي معي
    A tua maquilhagem está borrada. Vem comigo. Vou arranjá-la. Open Subtitles مكياجكِ بحاجة لتصحيح تعالي معي لأصلحه لكِ
    Porque não Vem comigo ao meu gabinete... e podemos falar sobre o que está no seu espírito. Open Subtitles لم لا تأتي معي إلى مكتبي و يمكننا أنت نناقش أي شيء ببالك ـ لا
    C5, Vem comigo. Precisamos de alguém na lavandaria. Open Subtitles ت5 ,تعال معى نحن بحاجه إلى رجل فى المغسله.
    Esquece esse capricho infeliz e Vem comigo para Antium. Open Subtitles إنس النزوة كلها و تعالى معى إلى آنتيوم
    Vem comigo à sessão de abertura do desporto. Trouxe pompons a mais, anda! Open Subtitles مرحبا، رافقيني إلى الأحتفالية، لقد أحضرت لك رِيَــش أضافية للتشجيع
    Vem comigo à Segurança Interna. Colocamos no papel o que tu sabes. Open Subtitles ستأتي معي إلى إدارة الأمن الوطني، ستكتب ما تعرفه.
    Ele Vem comigo, e não há nada que possas fazer em relação a isso. Open Subtitles سيأتي معي و لايمكنكِ أن تفعلي شيئاً بهذا الخصوص
    Entao, Vem comigo agora e podemos fazer com que aconteça. Open Subtitles اذاً، تعالى معي الآن و يمكننا أن نجعل هذا يحدث
    Vem comigo para Storybrooke. Há magia lá. Open Subtitles ''رافقني إلى ''ستوري بروك يوجد سحرٌ هناك
    Vem comigo à polícia, deixa-me ajudar-te. Open Subtitles تعال مَعي إلى الشرطةِ. دعْني أُساعدُك.
    Chegámos. Vem comigo ou desce aqui? Open Subtitles ها قد وصلنا هل ستأتين معي أم ستغادرين ؟
    Vou ser directo. Vem comigo, agora, ou mato-os aos dois à tua frente. Open Subtitles سأجعل الأمر بسيطاً تعالَ معي الآن، و إلّا قتلتهما أمامك
    Vem comigo ver lá fora. Open Subtitles نيلز ,لماذا لا تأتى معى و ننظر فى الخارج
    Preciso de ouvir o que se passa naquela sala. Vem comigo. Open Subtitles أحتاج أن أسمع ما يحدث بتلك الغرفة اتبعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus