E de grandes e pequenas maneiras, a narrativa da vítima molda a forma como vemos as mulheres. | TED | وسواء كانت الرواية مهمة ام لم تكن فان رواية وفكرة الضحية غالباً ما تشكل الصورة التي نرى فيها النساء |
Acabamos dentro destas bolhas filtradas, como o meu amigo Eli Pariser lhes chama, onde vemos as pessoas que já conhecemos e as pessoas que são parecidas com as que já conhecemos. | TED | ينتهي بنا الأمر داخل فقاعات الفلترة، كما يسميها صديقي إيلاي باريزر، حيث نرى فيها الأشخاص الذين نعرفهم مسبقا والأشخاص المتشابهون مع أولئك الذين نعرفهم. |
Com sorte, hoje será a última vez que vemos as malditas orelhas de macaco. | Open Subtitles | شكراً لك - على امل, الليلة ستكون آخر مرة نرى فيها أذني القرد اللعينة تلك |