"venerável" - Traduction Portugais en Arabe

    • الموقر
        
    • دونو
        
    • المبجل
        
    • الموقرة
        
    Perdoa-me, venerável Jorge. Minhas afirmações foram inadequadas. Open Subtitles سامحني أيها الموقر جورجي ملاحظاتي كَانتْ حقاً في المكان غير الملائم
    O juiz do caso era o venerável Juiz Zadic. Open Subtitles القاضى فى هذه التهمه كان هو القاضى الموقر صادق
    O venerável comandante dar-vos-á armas para protejerem as vossas famílias e a vossa honra! Open Subtitles القائد الموقر سيعطيكم الاسلحة كي تقوموا بحماية اسركم وشرفكم
    venerável Lucius, que se passa? Open Subtitles لوسيوس دونو) ، ما هذا ؟ )
    venerável Lucius... Open Subtitles (لوسيوس دونو)
    Um dia após a tragédia, a cidade ainda chora a perda do seu venerável velhote. Open Subtitles بعد مرور يوم على المأساة لاتزال البلدة تندب فقدان رجلها العجوز المبجل
    É o último espectáculo do venerável Teatro Apollo, que encerra de vez. Open Subtitles حان وقت العرض في الأبولو مرة ثانية في مؤسسة أبولو الموقرة
    Boa noite, venerável Jorge. Open Subtitles مساء الخير ، أيها الموقر جورجي
    venerável mestre, apesar da sua delicadeza e subtileza, Open Subtitles أيها المعلم الموقر... بالرغم من طيبتك وحدة ذهنك فلقد فشلت في حل مشكلة الكنز
    Para tirar umas lições para o Kazakistão. Trabalho com o mais venerável produtor, Azamat Bagatov. Open Subtitles ساسافر مع المنتج الموقر "ازامات باجاتوف"
    Qual é a tua opinião, venerável Jorge? Open Subtitles ماهو رأيك أيها الموقر جورجي ؟
    Como podemos não mencionar e elogiar o Rabino Sasson Ben Tovim, um homem tão venerável, quando estamos perante o filho? Open Subtitles كيف لنا أن لا نذكر و نثني على الحاخام ساسون توفيم المبجل عندما يقف ولده أمامنا؟
    Está na hora das preces da tarde, venerável Madre. Open Subtitles حان وقت صلاة بعد الظهر أيتها الأم الموقرة
    E a doença da venerável Madre a fez chegar mais perto de nomear uma sucessora? Open Subtitles وهل مرض الأم الموقرة قربها من تسمية خليفتها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus