"verá o" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيرى
        
    • سوف ترين
        
    Quem for numa das visitas depois das palestras, verá o que é uma verdadeira savana. TED لذا من كان منكم سيذهب إلى أحد جولات ما بعد المؤتمر سيرى كيف تكون السافانا،
    Então diz-me o que quero saber, senão só verá o que resta de ti... dentro de um frasco. Open Subtitles من الافضل ان تخبريني بما اريد معرفته او انه سيرى ما تبقى منكي في وعاء
    Quando aquela história sair, ficarão expostos, e o mundo verá o que andam a fazer. Open Subtitles , أجل، عند نشر تلك القصة سيتم فضحكم و سيرى العالم من تكونون
    verá o Dr. Graham na devida altura, agora quero que tome o pequeno-almoço. Open Subtitles سوف ترين دكتور جراهام في كل وقت لكن الآن فلتحظي ببعض الإفطار
    verá o meu país como poucas pessoas o viram. Open Subtitles سوف ترين بلدي كما يتسنى للقليل من الناس رؤيتها
    Esta é a última vez que a equipa verá o sol em 2 meses. Open Subtitles هذه هي المرة الأخيرة التي سيرى فيها الفريق الشمس لشهرين
    Quem tiver de arranjar isto verá o que estávamos a ver e vai achar que somos pervertidos. Open Subtitles أيا كان من سنطلب منه إصلاح هذا سيرى ماكنّا نشاهده ويظننا منحرفين.
    verá o Senhor a legitimidade da nossa causa, Micheletto? Open Subtitles هل سيرى الرب عدالة قضيتنا يا (ميتشيليتو) ؟
    Se vejo uma arma, este gajo verá o céu. Open Subtitles أرى مسدسا، هذا الرجل سيرى السماء
    Quem verá o meu sacrifício? Open Subtitles من سيرى تضحيتى؟
    Pilatos verá o sumo sacerdote. Open Subtitles بيلات سيرى الكاهن
    O século XX verá o fim do sofrimento humano. Open Subtitles القرن العشرون ... سيرى نهاية عذاب البشر
    Parece que nenhum de nós verá o juiz Parker. Open Subtitles يبدو أن لا أحد منا سيرى القاضي (باركر).
    E toda a gente verá o Borrão como a ameaça sinuosa que ela é. Open Subtitles سيرى الجميع (البقعة) على صورتها الشريرة الحقيقية!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus