"verão todo" - Traduction Portugais en Arabe

    • طوال الصيف
        
    • طيلة الصيف
        
    • كل الصيف
        
    • الصيف كله
        
    • صيفي كله
        
    Vou jogar videojogos o Verão todo. Vai ser fantástico. Open Subtitles سألعب بالفيديو جيم طوال الصيف سيكون أمر رائعاً
    Mas eu vendi gelados o Verão todo para comprar aquele sistema! Open Subtitles لقد تناولت البوظة بكثرة طوال الصيف بسبب ذلك الصندوق الموسيقي
    Foste tu que quiseste ficar aqui o Verão todo a deprimires-te para fazer o teu documentário. Open Subtitles أرجوك, أنت من تريدين البقاء هنا طيلة الصيف لتعملي على فيلمك الوثائقي
    Então, parece que vamos ficar aqui o Verão todo, não é? Open Subtitles إذن، سنكون أنا وأنت هنا لوحدنا كل الصيف
    Não passei o Verão todo para agora fazeres batota nesta pergunta. Open Subtitles لم أقضي الصيف كله أعلمك لكي أجاوب عنك هذا السؤال
    Foi em ti que eu passei o Verão todo a pensar. Open Subtitles أنت الشخص الذي قضيت صيفي كله أفكر به.
    Parecia que estavamos presos numa ilha deserta o Verão todo. Open Subtitles كان ذلك وكأننا محصورين على جزيرة مهجورة طوال الصيف.
    Disse o Verão todo... que é hora de tirar a cabeça da areia... e dar uma boa olhada no mundo lá fora. Open Subtitles لقد كنت تخبرني طوال الصيف أنه الوقت كي تُخرج رأسك من الرمل و تأخذ نظرة على العالم الكبير الخارجي
    Estive fora o Verão todo. Não tens mais nada a dizer-me? Open Subtitles كنت هناك طوال الصيف أليس من شيء تود قوله لي ؟
    É que tens estado ocupado com projectos o Verão todo, sabes? Open Subtitles إنه فقط . لقد كنت سيد مشروعاتك طوال الصيف
    Vou ter que ter paciência, mas estive sozinho o Verão todo. Open Subtitles سيتطلب الأمر الصبر ولكنني كنت أفعل هذا طوال الصيف
    Disse que era impossível, que a pick-up esteve avariada o Verão todo. Open Subtitles ـ قال هذا مستحيل ـ حقا؟ لان شاحنته كانت مكسورة طوال الصيف
    Nós namorámos o Verão todo, e ele nunca me deu -nem a vocês- uma razão para não confiar nele. Open Subtitles لقد تواعدنا طيلة الصيف ولم يعطني ولا حتى أنتم أيّ سبب لعدم الثقة به
    Mas, vendo o lado positivo, podes festejar o Verão todo e eu serei o teu motorista designado. Open Subtitles ولكن أنظر إلى الجانب المشرق، يمكنك الاحتقال طيلة الصيف وسأكون سائقك المعيّن.
    Deve ser horrível perceber que andaste o Verão todo com o Dr. Jekyll e o Sr. Hyde. Open Subtitles أمر شنيع أن تدركي أنك طيلة الصيف كنت تواعدين شخصاً يعاني الفصام.
    Passámos o Verão todo loucamente apaixonados. Open Subtitles قضينا كل الصيف عشاق لحد الجنون
    - Temos o Verão todo. Não há pressa. - Não. Open Subtitles لدينا كل الصيف لا داعي للعجلة لا
    O Verão todo, enquanto fingia não me importar. Open Subtitles كل الصيف, كنت ادعي عدم الاهتمام,
    Quem me dera ser rica e poder passar o Verão todo num hotel a comer gelado e salada de frango. Open Subtitles أتمنى لو كنت غنية وأمكنني قضاء الصيف كله في الفندق أتناول الآيس كريم وسلطة الدجاج.
    Tive o Verão todo para pensar nisto... e acho que podemos ter um romance de Verão... no Outono. Open Subtitles حقيقة لقد قضيت الصيف كله لأفكر فى هذا الأمر و وصلت لنتيجة و هى أنه يمكننا أن نكون على علاقة كعلاقتنا قبل الصيف
    Tu demoraste o Verão todo para me dizeres o teu verdadeiro nome. Open Subtitles هيا , لقد استغرقتِ الصيف كله حتى تخبريني باسمك الحقيقي
    Perdi meu Verão todo com o pequeno príncipe! Open Subtitles أضعت صيفي كله على "الأمير الصغير".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus