"ver é" - Traduction Portugais en Arabe

    • ترونه هو
        
    • رؤيته هو
        
    • أراه هو
        
    • تراه هو
        
    • نراه هو
        
    A primeira coisa que vão ver é um ecrã transversal com cerca de um metro. TED واول شيء يمكن ان ترونه هو شاشة شفافة بعرض متر واحد
    Aquela massa branca nebulosa que podem ver é o reaparecimento do tumor. TED ذلك التجمع الابيض السحابي الذي ترونه هو معاودة ظهور الورم.
    Outra coisa que não conseguimos ver é o genoma humano. TED شيء آخر لا نستطيع رؤيته هو سلسلة الجينات البشرية,
    Outra coisa que não conseguem ver é a grelha em que andamos. TED شيء آخر لا يمكنك رؤيته هو الشبكة ، الذي نتعلق بها.
    Mas por falta de tempo, o que eu não pude ver é o que eu quero saber. Open Subtitles ولكنك لا تعرف .. أن ما لا أستطيع أن أراه هو ما أريد أن أعرفه
    Só que cada vez que olho para ti, tudo o que consigo ver é o homem que matou o meu pai. Open Subtitles ماعداأنه في كل مَرَّةٍ أَنْظرُ إليك، كُلّ ما يمكنني أن أراه هو الرجل الذي قتل والدي.
    O filme que está prestes a ver é a descrição de uma tragédia que se abateu a um grupo de cinco jovens. Open Subtitles الفيلم الذي أنت على وشك أن تراه هو تقرير للمأساة الذي أصاب جماعةً من 5 شباب
    O que estamos a ver é antes a passagem do facho dos porteiros humanos para os porteiros algorítmicos. TED ما نراه هو بالأحرى تسليم المشعل من حراس البوابات البشريين إلى اللوغاريثميين.
    Espero que o que estejam a ver é que estas fotografias não são de mim. TED وآمل أن ما ترونه هو أن هذه الصور ليست صور لي.
    O que estão a ver é a perspetiva da câmara reforçada sob luz vermelha. É o que o Dr. Kubodera via quando o gigante chegou aqui. TED والآن، ما ترونه هو منظر مكثّف من كاميرا تحت الضوء الأحمر وهذا كل ما استطاع د.كيبوديرا رؤيته عندما يقترب العملاق هنا.
    O que estão a ver é a minha atividade cerebral quando estava relaxada e curiosa. TED ما ترونه هو نشاط دماغي عندما كنت مسترخية وفضولية.
    A parte que não conseguem ver é o génio que criou isto. TED وما لا ترونه هو العبقرية التي صممت هذا
    Não quero detalhar muito qualquer destes projetos, mas o que podem ver é que as escadas rolantes e os elevadores que transportam pessoas pela fachada do edifício são sustentadas por 122 asnas estruturais. TED لن أخوض في وصف الكثير من أي من هذه المشاريع ، ولكن ما يمكن أن ترونه هو أن السلالم المتحركة والمصاعد التي تنقل الناس على طول واجهة المبنى كلها ممسوكة ب ١٢٢ دعامة هيكلية.
    Acho que a pessoa que ela gostaria mais de ver é o senhor. Open Subtitles أظن أن الشخص التي تحتاج إلى رؤيته هو أنت
    A última coisa que queremos ver é outro advogado de defesa neurótico, a superar-se egoisticamente, mesmo antes que a cortina suba. Open Subtitles أن آخر شيء تود رؤيته هو محاميّ دفاع آخر متهور يُحاول قتل نفسه قبل أن ترفع الستار.
    - Vives tão assombrado pelo futuro dos outros que te esqueces que o único futuro que não consegues ver é o teu. Open Subtitles أنت تنتابك رؤيا حول مستقبل الأخرين. فتنسى أن المستقبل الوحيد الذي لا يمكنك رؤيته هو مستقبلك.
    O que não podem ver é que o nosso programa genético instrui estas bactérias para que produzam pequenas moléculas e estas moléculas viajam entre milhares de bactérias individuais, dizendo-lhes quando ligar e desligar. TED الآن، ما لا تستطيعون رؤيته هو أن برنامجنا الجيني يوجه كل واحدة من هذه البكتيريا إلى إنتاج جزيئات صغيرة، وتنتقل هذه الجزيئات بين آلاف الكائنات البكتيرية وتخبرها متى تعمل ومتى تتوقف عن العمل.
    Porque tudo o que consigo ver é que são velhas, doentes, feias, e que a vida delas terminou. Open Subtitles لأن كل ما أستطيع أن أراه هو أنهم مسنون ، مرضى ، قبيحين وحياتهم منتهية
    E o que estou a ver é que as pessoas habituam-se tanto a serem defraudadas de uma conversa real, tão habituadas a safar-se com menos, que se tornaram quase dispostas a dispensar totalmente as pessoas. TED وما أراه هو أن الناس بدأوا يتعودون على التغير الوجيز بعيدا عن النقاش الحقيقي، متعودون كثيرا على العيش مع القليل، لدرجة أنهم صاروا تقريبا مستعدين للاستغناء عن الآخرين بالكامل.
    Até que te esqueças de ti mesmo e tudo o que possas ver é o muito maior. Open Subtitles حتى تنسى نفسك وكل ما تراه هو الصالح العام
    Portanto, estive na prisão. [Prisão Nsawan] O que estão a ver é uma pilha de cadáveres. TED كنت في السجن. ["سجن نساوان"] الآن، ما تراه هو كومة من الجثث.
    A frequência mais baixa que conseguimos ver é o vermelho e a frequência mais alta é o violeta. TED أدنى تردد للضوء يمكن أن نراه هو اللون الأحمر أعلى تردد هو البنفسجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus