"ver o que está" - Traduction Portugais en Arabe

    • رؤية ما
        
    • ترى ما
        
    • أرى ما
        
    • ارى ما
        
    • تري الذي
        
    • تري ما
        
    • ترين ما
        
    • لترى ما الذي
        
    Nem preciso de ver o que está dentro do saco. Open Subtitles ولا أريد رؤية ما موجد في داخل هذا الكيس.
    "O cérebro tenta perceber imagens como objetos "em vez de ver o que está à frente dele." TED فهي تحاول إدراك الصور كأشياء بدلًا من رؤية ما هو موجود هناك.
    Pensem na enorme mudança que isso significa: qualquer empresa que queira negociar um contrato público consegue ver o que está a ser gasto. TED فكروا في التغيير الهائل الذي يعني أي شركة تود أن تحصل على عقد مع الحكومة يمكنها أن ترى ما يتم إنفاقه
    Bem, devias ver o que está na sala de interrogatórios. Open Subtitles حسناً، يجب أن ترى ما أمسكوا في غرفة الإستجواب.
    Para eu ver o que está pensando. Open Subtitles ثم أنا يمكن أن أرى ما أنت تعتقد. أشك في ذلك.
    Estou a ver o que está a dizer. Open Subtitles انا ارى ما تريد 164 00: 08: 59,560
    Consegues ver o que está perto do carro? Open Subtitles هل يمكن أن تري الذي بجانب السيارة؟
    É bom que seja convincente, se queres ver o que está por baixo. Open Subtitles من الافضل أن تكون جيداً إذا أردت أن تري ما تحتها
    Sei que consegues ver o que está debaixo do solo, mas não estragues a surpresa. Open Subtitles أعرف أنكِ ترين ما تحت الأرض ، لكن لا تفسدي المفاجأة
    Vai ver o que está a atrasar o Raze, está bem? Open Subtitles فقط إذهب لترى ما الذي يؤخر (ريز), هل يمكنك؟
    ESDA consegue ler este papel em branco, ver o que está escrito nele. Open Subtitles جهاز الكشف الكهربائي للمستندات بإمكانه قراءة هذه الورقة الفارغة و رؤية ما كُتب عليها
    Qual o tamanho? Quero saber se estás a ver o que está a acontecer. Open Subtitles أراهنك بتلفازك إنه الطريقة الوحيدة التي تستطيعين فيها رؤية ما يحصل
    Se só pensares no que deixaste para trás, não consegues ver o que está à tua frente. Open Subtitles اذا ركزت في ما تركته ورائك فلن تتمكن من رؤية ما هو امامك
    Não consigo descrever. Não consigo ver o que está em minha própria mente. Open Subtitles لا يمكنني أن أصفهم فلا يمكنني رؤية ما بداخل عقلي
    Existem milhões de maneiras diferentes de segurar uma câmara, mas no final do dia, tem que ser capaz de ver o que está a gravar. Open Subtitles هناك مليون طريقة مختلفة لإمساك الكاميرا، لكن في نهاية اليوم، عليك أن تكون قادر أن ترى ما تصور.
    E você preocupa-se com o futuro mas, não consegue ver o que está à sua frente. Open Subtitles و أنتَ إستغرقتَ في رؤية ما سيأتي لاحقاً حتى أخذتَ لا ترى ما هو نصب عينيكَ مباشرةً
    Não seria mais fácil se pudesse ver o que está a fazer? Open Subtitles ألا يكون من الأسهل أن ترى ما تقوم به؟
    - Preciso de ver o que está a acontecer. Open Subtitles أنا أريد أن أرى ما يحدث الآن –
    Tenho que ver o que está a acontecer lá fora, vamos! Open Subtitles أريد أن أرى ما يجرى هناك بالخارج هيا بنا
    Não consigo ver o que está escrito no quadro. A senhorita Ratna bate-me. Open Subtitles لا استطيع ان ارى ما هو مكتوب على اللوحة والانسة "ريتنا" تضربني
    consegues ver o que está perto do carro? Open Subtitles هل يمكن أن تري الذي بجانب السيارة؟
    Quantas pessoas vão ter de sofrer porque não consegues ver o que está à tua frente? Open Subtitles كم من الناس سيتحتم أن يعانوا لأنك لا تري ما هو قابع أمامك؟
    Estás a ver o que está a acontecer, com o que eu estou a lidar. Open Subtitles أنت ترين ما أتعامل معه
    Olha! Vai ver o que está a acontecer! Open Subtitles انظر اذهب لترى ما الذي يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus