"ver se consigo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أرى إن كان بوسعي
        
    • لأرى إن كان بإمكاني
        
    • لأرى إن كنت أستطيع
        
    • ارى اذا كنت استطيع
        
    • أرى ما اذا كان يمكنني
        
    • أري إن كنت أستطيع
        
    • إذا كنت أستطيع
        
    • لأرى إن كان يمكنني
        
    • سأرى إن كان بوسعي
        
    • سأرى لو بإمكاني
        
    • وأرى إذا
        
    • وأرى إن أمكنني
        
    • وأرى لو بمقدوري
        
    • ونرى ما اذا كان يمكنني
        
    Vou ver se consigo passar aí depois do almoço, está bem? Open Subtitles دعني أرى إن كان بوسعي المرور عليكما بعد الغداء، اتفقنا؟
    ver se consigo arranjar a morada daquela loja de penhores. Open Subtitles لأرى إن كان بإمكاني الحصول على عنوان لمحل الرهن
    - Sim. Vou ver se consigo apanhar o rasto dele. Open Subtitles نعم, أنا ذاهب لأرى إن كنت أستطيع أن أكون على متنها
    Aqui, deixe me ver se consigo desligar esse alarme. Open Subtitles هنا.دعني ارى اذا كنت استطيع اغلاق هذا الانذار
    Deixa-me ver se consigo manter isto interessante para ti. Open Subtitles حسنا ، دعني أرى ما اذا كان يمكنني أن ابقى فى مجال أهتمامتك
    Quero ver se consigo separar isso, e replicá-lo nas minhas células. Open Subtitles أريد أن أري إن كنت أستطيع فصل تلك المادة وأجعلها تندمج في خلايا جسدي
    Deixa ver se consigo tirar isso. Open Subtitles حسناً ، دعني أرى إن كان بوسعي الإمساك به
    Vou fazer alguns ensaios no computador e ver se consigo preparar uma punção lombar. Open Subtitles سأقوم ببعض التجارب على الحاسوب ثمّ أرى إن كان بوسعي عمل بزل قطني
    Tenho de ver se consigo de novo. E se não conseguires? Open Subtitles -يجب فقط أن أرى إن كان بوسعي فعلها مجددًا
    Vou pôr as minhas coisas lá abaixo e volto para ver se consigo desencalhar-te. Open Subtitles سأضع أغراضي في الأسفل وأعود لأرى إن كان بإمكاني أن أساعدك على المضي قدماً
    Vou subir ao telhado para ver se consigo melhorar a recepção do sinal. Open Subtitles . سأقوم بالصعود إلى السطح لأرى إن كنت أستطيع جعل الهوائي . يلتقط إشارة أفضل
    Deixem-me ver se consigo encontrá-lo através de registos arqueológicos e históricos. Open Subtitles دعنى ارى اذا كنت استطيع تتبعه من خلال التاريخ
    E vou ver se consigo alguns cobertores. Open Subtitles وسوف أرى ما اذا كان يمكنني يخيف حتى بعض البطانيات.
    Bem, deixe cá ver se consigo adivinhar. Open Subtitles دعيني أري إن كنت أستطيع التخمين.
    Dê-me mais um dia para ver se consigo chegar à verdade. Open Subtitles أعطنى يوماً واحداً لمعرفة إذا كنت أستطيع الخوض خلال هذه الكتلة إلى الحقيقة
    Vou ao paredão, esta noite, ver se consigo aceder ao telhado. Open Subtitles سأعبر الجدران اليوم لأرى إن كان يمكنني الوصول للسطح
    Vou ver se consigo encontrar alguns instrumentos - ou algo parecido. Open Subtitles سأرى إن كان بوسعي إيجاد أدوات - أو شيئا من هذا القبيل.
    Vou ver se consigo alguma coisa do cartão. Open Subtitles أجل، سأرى لو بإمكاني إستخراج بعض المعلومات مِن على الشريحة.
    Vou verificar as matriculas, ver se consigo, se consigo identificá-los. Open Subtitles سأفحص اللوحات وأرى إذا تمكنت من الحصول على هوية
    Vou analisar estas fotografias através da base de dados e ver se consigo uma identificação. Open Subtitles في قاعدة البيانات وأرى إن أمكنني التعرف على هويته.
    Vou lá fora, dar a volta, ver se consigo surpreendê-lo. O quê? Open Subtitles سأخرج من الخلف، وألتفّ حوله، وأرى لو بمقدوري مُباغتته.
    Vou sair do caminho. TS: Vou lançar isto numa órbita e ver se consigo pintar os sapatos dos que estão à frente. TED تي اس: انا ذاهب فقط لرمي هذا الى المدار ونرى ما اذا كان يمكنني الطلاء أحذية الجميع في المقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus