"ver se eles" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأرى إن كانوا
        
    • ما إذا كانوا
        
    • لنر لو كانوا
        
    • لنرى إن كان لديهم
        
    • نرى إذا كانوا
        
    Bem, acho que podia falar com eles, e ver se eles concordam com isso. Open Subtitles أظن بأني أستطيع التحدث معهم لأرى إن كانوا سيوافقون
    Vim aqui para ver se eles precisavam de mim para ajudar no salão, mas eles disseram que estavam cheios. Open Subtitles أتيت إلى هنا لأرى إن كانوا بحاجتي لملء أي مكان في الردهة
    Talvez devêssemos estudar as decisões económicas dos macacos e ver se eles fazem as coisas estúpidas que nós fazemos. TED ربما يجب أن نبحث قرارات القرود الإقتصادية ونحاول أن نرى ما إذا كانوا يصنعوا نفس الأشياء الغبية التي نصنعها.
    Temos de ver se eles abriram alguma conta em alguma dessas áreas. Open Subtitles يجدر بنا أن ننظر ما إذا كانوا فتحوا حسابات في هذه الأمور
    Depois de fechada, eu entro com o Capitão Rahim para falar com os anciãos, para ver se eles entregam o Abdul sem combate. Open Subtitles (بمجرد أن نحاصره سأذهب مع النقيب (رحيم لاجراء محادثات مع شيوخ القرية لنر لو كانوا سيسلمون (عبدول) بدون قتال
    Vamos ver se eles têm algum Glen McKenna no bar. Open Subtitles لنذهب لنرى إن كان لديهم خمر "جلين ماكينا" في الحانة
    Vamos falar com os pais e ver se eles sabem do livro. Open Subtitles فلنذهب للتكلم مع أبواه و نرى إذا كانوا يعلمون شيئاً عن الكتاب
    Vou só lá acima, ver se eles ainda lá estão. Open Subtitles سوف أصعد للأعلي لأرى إن كانوا هناك.
    Gostaria de ligar para ver se eles poderiam talvez vir e nos dar uma ajuda. Open Subtitles فأنا أوَدّ الإتصال بهم... لأرى إن كانوا يستطيعون القدوم ومساعدتنا...
    Para ver se eles... Open Subtitles لأعرف أين ذهب أصدقائنا في الـ24 ساعة الماضية، لأرى إن كانوا...
    Para ver se eles conseguem ouvir alguma coisa sobre o lado de fora da cúpula. Open Subtitles لأرى إن كانوا يلتقطون أي شيءٍ من الخارج
    ver se eles me recebem ou não. Open Subtitles لأرى إن كانوا يرحبون بي أم لا
    Vamos ver o hangar, ver se eles deixaram alguma pista para onde eles vão. Open Subtitles لنتحقق من الحظيرة و نعرف ما إذا كانوا قد تركوا أية خيوط تشير إلى حيث كانوا سيتوجهون
    Não sei, podíamos chamar o conselheiro tutelar para dizer oi e ver se eles precisam de ajuda. Open Subtitles لا أعلم, يمكننا أن نتصل بأخصائية إجتماعية لتلقي عليهم التحية, وتسألهم ما إذا كانوا يحتاجون أي شيء
    - e ver se eles ouviram alguma coisa. - Entendido. Open Subtitles .انظر ما إذا كانوا يعرفون شيئًا بخصوص الموضوع- .مفهوم-
    Depois de fechada, eu entro com o Capitão Rahim para falar com os anciãos, para ver se eles entregam o Abdul sem combate. Open Subtitles (بمجرد أن نحاصره سأذهب مع النقيب (رحيم لاجراء محادثات مع شيوخ القرية لنر لو كانوا سيسلمون (عبدول) بدون قتال هل تعتقد أن هناك أيّ فرصة لحدوث ذلك؟
    ver se eles sabem alguma coisa sobre o estilo deste assassino. Open Subtitles (و.ف.أ لنرى إن كان لديهم ما يطابق حركات قاتلنا
    ver se eles têm alguma coisa sobre a Vanessa. Open Subtitles (لنرى إن كان لديهم أي شيء عن (فانيسا
    Porque enquanto ela junta as coisas, vamos ver se eles estavam a ser vigiados. Open Subtitles لأن بينما هي تحزم حاجياتها, سوف نرى إذا كانوا تحت المراقبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus