"verdade se" - Traduction Portugais en Arabe

    • صحيح إذا
        
    • الحقيقة لو
        
    • صحيحاً لو
        
    Bem, isso seria verdade se ele mentisse só para mim. Open Subtitles حسنٌ، سيكون هذا صحيح إذا كان يكذب عليّ وحسب.
    É verdade. Se não revelas fraqueza, consegues ir onde quiseres. Open Subtitles هذا صحيح , إذا لم تصادفي أي ضعف تصلين إلى القمة
    É verdade? Se for boazinha vou poder ver a minha mãe, certo? Open Subtitles هل صحيح إذا أحسنت التصرف سيسمح لي أن أرى أمي؟
    Na verdade, se a Jessi faltar a uma consulta que seja, não hesitarei em ligar aos Serviços Sociais. Open Subtitles في الحقيقة , لو ان جيسي فقدت واحدة من الجلسات لن اتردد في الاتصال بالخدمة الاجتماعية
    Na verdade, se fosse um dos teus clientes, encomendava uma de ti com uma suplente para quando estivesses na oficina. Open Subtitles في الحقيقة, لو كنتُ واحداً من زبائنك, كنت لأطلب واحدةً منكِ مع واحدة احتياطية عندما تكونين في المتجر
    Na verdade, se lhe perguntar agora, ela não se lembra de todo de ter sido despedida. Open Subtitles في الحقيقة لو سألتها الآن لن تذكر شيئا عن فصلها
    Isso seria verdade se me tivesses salvo. Open Subtitles حسناً ، كان سيصبح هذا صحيحاً لو كنتَ قد أنقذتني حقاً
    Se é verdade, se lhe perguntar e ela admitir, pode ver como isso coloca uma nova luz no assunto? Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً لو سألتيها و هي اعترفت بذلك هل يمكنكِ أن تري كيف سيؤثر ذلك على المشكلة ؟
    Isso é verdade, se o homem rico, não se arrepender dos seus pecados. Open Subtitles هذا صحيح إذا الرجل الغني لم يتب عن ذنوبه
    É verdade se você acreditar. Open Subtitles حسنا . هذا صحيح إذا أقتنعت انت بذلك
    É verdade, se eu disser que é verdade. Open Subtitles -إنّه صحيح إذا أردت ذلك
    Na verdade, se eu não fosse tão modesto... diria que sou um homem de grande digestão. Open Subtitles فى الحقيقة لو أننى لم أكن رجلا متواضعا لقلت أننى رجل عظيم الهضم
    Na verdade, se alguém não tem estado, és tu. Open Subtitles في الحقيقة, لو كان هناك شخص غير موجود هنا, فهو أنت
    Na verdade, se não tivesses entrado, a Fiona e eu íamos atacá-lo e ficar com ele. Open Subtitles في الحقيقة, لو لم تدخل أنت علينا كنت أنا وفيونا سنقفز عليه ونلعب معه
    Na verdade se pudesse voltar a pegar nos casos em que já trabalhei, tu podias voltar lá para dentro. Open Subtitles ...في الحقيقة لو فتحت القضايا التي عملت عليها سابقا فالأرجح أنك ستعود للداخل
    A verdade, se não se importa. Open Subtitles الحقيقة لو سمحت
    Se fosse verdade, se eu o tivesse matado, porque haveria de querer falar contigo? Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً , لو كنت قتلته لماذا سأرغب في التحدث معكي ؟
    Se é verdade, se somos... Open Subtitles حسناً, لو كإن الأمر صحيحاً لو كُنا حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus