Sou capaz de estar prestes a descobrir a verdadeira natureza da missão da Destino. | Open Subtitles | لربما أنا على حافه "إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى |
Sou capaz de estar prestes a descobrir a verdadeira natureza da missão da Destino. | Open Subtitles | لربما أنا على شفا "إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى |
Sou capaz de estar prestes a descobrir a verdadeira natureza da missão da Destino. | Open Subtitles | لربما أنا على حافه "إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى |
Sou capaz de estar prestes a descobrir a verdadeira natureza da missão da Destino. | Open Subtitles | لربما أنا على حافه "إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى |
Qual a verdadeira natureza da indústria do tabaco e dos cigarros? | TED | ما هي الطبيعة الحقيقية لأعمال التبغ والسجائر؟ |
Sou capaz de estar prestes a descobrir a verdadeira natureza da missão da Destino. | Open Subtitles | لربما أنا على حافه "إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى |
Sou capaz de estar prestes a descobrir a verdadeira natureza da missão da Destino. | Open Subtitles | لربما أنا على حافه "إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى |
Sou capaz de estar prestes a descobrir a verdadeira natureza da missão da Destino. | Open Subtitles | لربما أنا على حافه "إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى |
A religião busca a disciplina através do medo... ainda não entenderam a verdadeira natureza da criação. | Open Subtitles | الدين يريد أنضباط من خلال الخوف رغم ذلك لا يَفْهمُ الطبيعة الحقيقية للخَلْقِ. |
Quando chegámos pela primeira vez, desconhecíamos a verdadeira natureza da nossa expedição. | Open Subtitles | عندما وصلنا في البداية لمْ نكن نعرف الطبيعة الحقيقية لبعثتنا. |
Bem, poderá poupar algum tempo se a senhora me dissesse a verdadeira natureza da recolocação da Jareau, em 2010. | Open Subtitles | من الممكن ان نوفر الوقت لو اخبرتنى الطبيعة الحقيقية لاعادة تعيين العميلة " جارو " عام 2010 |