O verdadeiro valor da educação na Universidade é intangível. | Open Subtitles | القيمة الحقيقية من التعليم الجامِعي لا يُمكن تقديرُها |
Sabem, o valor de um conflito, o seu verdadeiro valor, é a dívida que cria. | Open Subtitles | أترون، القيمة الحقيقية للصراعات القيمة الصحيحة هي في الديون التي يصنعها |
Apesar de serem muito sofisticados, os humanos não vêem o verdadeiro valor das pessoas. | Open Subtitles | بقدر ما هم البشر متطورون إلا أنكم لا ترون القيمة الحقيقية في الناس |
Se quer aprender o verdadeiro valor de ser mãe, são horas de saber quanto vale a sua criancinha. | Open Subtitles | إذا كنت تودين معرفة القيمة الحقيقية للأمومة، حان الوقت لتعرفي قيمة طفلك |
Contrata-os para que o edifício seja feito, para que esteja dentro do orçamento. Tu sabes... ser educado. O verdadeiro valor de um arquitecto passa-lhes ao lado. | TED | إنهم يستأجرونهم ليقوموا بإنجاز العمل، وبالميزانية المحددة تعلم ما أعني.. عليك أن تكون مؤدباً وبهذا معظم الزبائن يضيعون الفرصة الحقيقية لمعرفة القيمة الحقيقية للمهندس |
Quem apreciará o verdadeiro valor dos meus versos? | Open Subtitles | من سيقدر القيمة الحقيقية لأشعارى ؟ |
O verdadeiro valor de tudo o que fizemos com a nossa vida. | Open Subtitles | القيمة الحقيقية لكُلّ ما فعلت خلال حياتكَ... |