A partir de agora vocês vão servir de distracção, para que as pessoas esqueçam os verdadeiros problemas. | Open Subtitles | من الان و صاعد وظيفتكُما ان تكونا الهاء لينسي الناس ما هي المشاكل الحقيقيه |
E agora para mostrar que os nossos pequenos problemas são insignificantes, vou ler acerca de pessoas que têm verdadeiros problemas. | Open Subtitles | الان فقط فلنستعرض مشاكلنا الصغيره في هذا العالم والتي لاتعني غير علبة فول... ...سأقوم بقراءه بعض المشاكل الحقيقيه التي يعانيها الناس |
Agora, podemos falar dos verdadeiros problemas com que as pessoas de Nova Iorque têm de lidar? | Open Subtitles | هل يمكننا التركيز على المشاكل الحقيقيه التي يجب على سكّان مدينة ( نيوويورك ) التعامل معها ؟ |
Não são esses os verdadeiros problemas no escritório. | TED | ليست هذه هي المشاكل الحقيقية في المكتب. |
Ele fazia tudo o que era possível... mas via os verdadeiros problemas de Marilyn... e tentava mantê-la a funcionar. | Open Subtitles | كان يقابلها في منزله و ليس في مكتبه لقد فعل كل ما هو ممكن لكن عندما علم المشاكل الحقيقية التي كانت تعاني منها مارلين |
Bem, tu tens amigos. Há pessoas lá fora que têm verdadeiros problemas, sabes? | Open Subtitles | هناك أشخاص الذين يعانون من المشاكل الحقيقية |
verdadeiros problemas dos bebés. | Open Subtitles | المشاكل الحقيقية للأطفال 150 00: 05: 39,207 |
Porque não tentas masturbar-te sob a mesa em frente... da família inteira, e ter assim verdadeiros problemas? | Open Subtitles | جرّب أن تستمني أسفل مائدة الطعام وأمام العائلة كلها... وتحصل على بعض المشاكل الحقيقية... |
Os verdadeiros problemas são aquele a que eu chamo os M&M. os Managers (gestores) e as Meetings (reuniões). | TED | المشاكل الحقيقية هي ما يحلو لي أن أسميه الميم و الميم (M&M) المديرين و المقابلات ( الإجتماعات ). |