Não acho que veriam dessa forma. | Open Subtitles | مع الفائدة لا أظنهم سيرون الأمر بهذه الطريقة |
Contratou alguém para a matar, pois os Pré-Cogs veriam esse homicídio. | Open Subtitles | لذا إستأجرت شخص ما لقتلها وأنت تعرف تماما أن المتنبئين سيرون هذه الجريمة |
Se eu pudesse entrar lá e destruí-la... GRADE HOLOGRÁFICA ...eles veriam a verdade. | Open Subtitles | إن أمكنني اقتحامها و إطفائها سيرون الحقيقة |
Hoje, veriam isto no interior da mina, descendo quilómetro e meio. | TED | واليوم ، سترون هذا داخل المنجم، نصف ميل تحت الارض. |
veriam um rapaz, capitão da equipa de basquetebol, o estudante do ano em Teatro, o melhor do ano em inglês, que estava sempre no Quadro de Honra e constantemente em todas as festas. | TED | سترون طفلا كان قائد فريقه في كرة السلة، طالب السنة في المسرح والدراما، طالب السنة في الإنجليزية، شخص كان اسمه دائما في قائمة الشرف و حاضرا في كلّ حفلة. |
Mas, imaginou que se fizesse algo com este desgraçado eles veriam que estava pronto. | Open Subtitles | لذا فكرت أنك إذا ما فعلت شيئاً حيال هذا المجرم بعدها سوف يرون أنك مستعد؟ |
A equipa de Brad Smith temia, depois da brandura de Urano, que pouco veriam quando chegassem ao último gigante. | Open Subtitles | براد سميث" وفريقه خائفين بعد" وجه "اورانــوس" عـديم الطعـم سيرون القليل عندما يصلون إلى العمــلاق الأخــيـر |
veriam um milagre moderno, uma irmandade de almas simples e imperfeitas, que não querem, senão ser a voz da compaixão, num mundo a girar fora de controle. | Open Subtitles | سيرون معجزة حديثة تجمع أخوي لمجموعة أرواح بسيطة متواضعة لا تريد أكثر من أن تكون صوت الرحمة في عالم يدور خارجا عن السيطرة |
Por isso, os astrónomos em Terra veriam múltiplas imagens dessa mesma galáxia distante, deformadas como num espelho de feira. | Open Subtitles | لهذا الفلكيون على الأرض سيرون صوراً عديدةً لنفسِ تلك المجرةِ البعيدة مُشوهةُ كما يحدثً في مرآةِ بيت التسلية في حديقةِ الألعاب. |
Elas veriam o que eu era capaz de fazer. | TED | سيرون ما كنت قادرة على فعله، |
Ou veriam o que ele viu? | Open Subtitles | هل سيرون ما رآه؟ |
- Ou veriam o que ele viu? | Open Subtitles | هل سيرون ما رآه؟ هذا كان غريب |
Se vissem a lista mais abaixo, — não tenho aqui o diapositivo — veriam uma coisa que me deixou muito feliz. O facto de o Quénia estar entre os 30 do topo, o que demonstra uma coisa muito, muito importante. | TED | وبالنظر إلى أسفل القائمة، لا أملك الشريحة هنا، سترون سترون شيئا ما جعلني سعيدا، أن كينيا موجودة بأعلى 30 دولة، وهذا يمثل شيئا مهمًا جدًا. |
Se, por acaso, virem esta cena, podem pensar que Ting Ting está apenas a brincar com um pau. Só que Ting Ting faz isso durante todo o dia. Se prestarmos atenção e se eu vos mostrasse a meia hora completa do vídeo, veriam que ele faz exatamente a mesma coisa, exatamente na mesma sequência, e roda o pau exatamente sempre da mesma maneira. | TED | لو مررتم مروراً عابراً على هذا المشهد كنتم ستظنون أن تينق تينق يلعب بالعصا ليس إلا، لكن تينق تينق يفعل هذا طوال اليوم، ولو دققتم أكثر أو عرضت لكم الشريط الكامل لمدة نصف ساعة، سترون أنه يكرر نفس التصرف بالضبط بنفس الترتيب، وهو يلف العصا بنفس الطريقة كل مرة. |
Se eu pudesse mostrar-vos este mapa com animação, ao longo do tempo, veriam que Tóquio passou a estar mais escuro, porque, desde o "tsunami" no Japão, o Japão teve que abdicar de um quarto da eletricidade porque desligou as centrais nucleares. | TED | وإذا ما أتيح لي أن أعرض عليكم هذه الخريطة المتحركة مع الزمن، سترون أن طوكيو غدت أكثر عتمة مع الزمن، إذ أنه ومنذ التسونامي في اليابان، توجب على اليابان الاعتماد على أقل من ربع الكهرباء لأنها أغلقت محطة توليد الطاقة النووية. |
Se nos conhecessem, veriam que somos iguais. | Open Subtitles | إن تمكنوا من معرفتنا سوف يرون أننا مثلهم تمامًا |