De tudo o que envolve a segurança do Chefe de Estado foi vistoriado, reconfirmado, e verificado novamente. | Open Subtitles | أو أي شيء يتضمن أمان الرئيس التنفيذي، يتم التحقق منه وإعادة التحقق أكثر من مرة. |
Depois de falarmos, apercebi-me que só tinha verificado a lista dos diplomados. | Open Subtitles | بعد ما تحدّثتنا بالأمس، أدركت بإنني تحققت فقط من الطلبه الخريجين. |
Não há vestígios de ela ter verificado os sinais vitais dele. | Open Subtitles | ليس هناك دلائل على أن هي التحقق من الحيويه. |
Porque o hotel tem sido controlado há meses, verificado minuciosamente e repetidamente. | Open Subtitles | لأنّ ذلك الفندق تمّ فحصه لعدّة أشهر ومُسح بدقة وبشكل متكرّر |
Alfa Dela Alfa, imobilize. verificado, amigo. | Open Subtitles | ألفا دلتا ألفا، لا تشتبك تم التحقق من الطائرة صديقة |
verificado. | Open Subtitles | روجعت |
Temos-lhe verificado o peito desde que ele aqui chegou... não tem nada. | Open Subtitles | لقد فحصنا صدره منذ جاء هنا لا يوجد شيء |
Tudo minuciosamente aprovado e verificado. | Open Subtitles | تم فحصها بعناية والتحقق منها |
Todos devem ser alertados para não mexerem em nada estranho, a menos que tenha sido verificado. | Open Subtitles | غير مصرح لأحد بلمس شئ غير مألوف ما لم يتم التحقق منه أولا |
Isso é uma coisa que devias ter verificado antes de entrares na minha casa, com um pack de cerveja. | Open Subtitles | أجل إنه شيء ربما أردت التحقق منه قبل أن تدخل إلى بابي الخلفي بمغلفات البيرة |
O que precisa de ser verificado imediatamente? | Open Subtitles | ما الذي يجب التحقق منه في الحال؟ |
Há quatro anos devia ter feito o meu dever, ter verificado e descoberto o que aconteceu... | Open Subtitles | قبل أربعة سنوات, لو كنت قمت بعملي لو تحققت وأكتشفت ما الذي حدث |
Tenho verificado as observações destes autores por experiência própria. | Open Subtitles | لقد تحققت من ملاحظات هؤلاء المؤلفين عن طريق تجربتي الخاصة. |
Desejava ter verificado primeiro quanto o gajo calçava. | Open Subtitles | أتمنى لو تحققت من مقاس حذائه أولا |
Estou, é o Agente Pine, estou interessado num dos pacientes. Um que foi verificado através do nosso sistema de dados. | Open Subtitles | اهلا , هنا الشرطة اريد التحقق من مريض , ولكن تحقق مضاعف |
Perimetro verificado, e garantido é chato este detalhe de segurança mal posso esperar por um poco de ação está quente aqui fora esta noite, uma loucura cada ponto de verificação foi reabastecido com água fresca | Open Subtitles | تم التحقق من محيط المكان و تأمينه. هذهِ التفاصيل الامنية أصبحت مملة. لا أستطيع الانتظار لرؤية بعض الاثارة الحقيقية. |
Sim, isso foi motivo de preocupação, mas já está tudo verificado. | Open Subtitles | نعم، كل ذلك كان سببا للقلق ولكن الآن كل شيء تم فحصه |
Foi verificado pelo Departamento de Estado há duas semanas. | Open Subtitles | تم فحصه من وزارة الخارجة منذ اسبوعين |
Camisa suada, feito e verificado. | Open Subtitles | ،التعرق خلال قميصي الجميل تم التحقق مرتين |
verificado. | Open Subtitles | روجعت |
Tudo foi verificado. | Open Subtitles | فحصنا كل شىء3 مرات. |
O Will quer isto verificado e conferido. | Open Subtitles | ويل) يريد فحصها وإعادة فحصها) |
- verificado. | Open Subtitles | تم التفقد |
Podem explorar as cavernas depois de eu as ter verificado. | Open Subtitles | يمكنك استكشاف الكهوف حالما يتم التحقق منها |
Foi verificado com um programa de scan ao nível dos pixéis. | Open Subtitles | لقد تم التأكد منه بواسطة برنامج مسح على مستوى البيكسل |