"verificado" - Traduction Portugais en Arabe

    • التحقق منه
        
    • تحققت
        
    • التحقق من
        
    • فحصه
        
    • تم التحقق
        
    • روجعت
        
    • فحصنا
        
    • فحصها
        
    • التفقد
        
    • التحقق منها
        
    • تم التأكد
        
    De tudo o que envolve a segurança do Chefe de Estado foi vistoriado, reconfirmado, e verificado novamente. Open Subtitles أو أي شيء يتضمن أمان الرئيس التنفيذي، يتم التحقق منه وإعادة التحقق أكثر من مرة.
    Depois de falarmos, apercebi-me que só tinha verificado a lista dos diplomados. Open Subtitles بعد ما تحدّثتنا بالأمس، أدركت بإنني تحققت فقط من الطلبه الخريجين.
    Não há vestígios de ela ter verificado os sinais vitais dele. Open Subtitles ليس هناك دلائل على أن هي التحقق من الحيويه.
    Porque o hotel tem sido controlado há meses, verificado minuciosamente e repetidamente. Open Subtitles لأنّ ذلك الفندق تمّ فحصه لعدّة أشهر ومُسح بدقة وبشكل متكرّر
    Alfa Dela Alfa, imobilize. verificado, amigo. Open Subtitles ألفا دلتا ألفا، لا تشتبك تم التحقق من الطائرة صديقة
    verificado. Open Subtitles روجعت
    Temos-lhe verificado o peito desde que ele aqui chegou... não tem nada. Open Subtitles لقد فحصنا صدره منذ جاء هنا لا يوجد شيء
    Tudo minuciosamente aprovado e verificado. Open Subtitles تم فحصها بعناية والتحقق منها
    Todos devem ser alertados para não mexerem em nada estranho, a menos que tenha sido verificado. Open Subtitles غير مصرح لأحد بلمس شئ غير مألوف ما لم يتم التحقق منه أولا
    Isso é uma coisa que devias ter verificado antes de entrares na minha casa, com um pack de cerveja. Open Subtitles أجل إنه شيء ربما أردت التحقق منه قبل أن تدخل إلى بابي الخلفي بمغلفات البيرة
    O que precisa de ser verificado imediatamente? Open Subtitles ما الذي يجب التحقق منه في الحال؟
    Há quatro anos devia ter feito o meu dever, ter verificado e descoberto o que aconteceu... Open Subtitles قبل أربعة سنوات, لو كنت قمت بعملي لو تحققت وأكتشفت ما الذي حدث
    Tenho verificado as observações destes autores por experiência própria. Open Subtitles لقد تحققت من ملاحظات هؤلاء المؤلفين عن طريق تجربتي الخاصة.
    Desejava ter verificado primeiro quanto o gajo calçava. Open Subtitles أتمنى لو تحققت من مقاس حذائه أولا
    Estou, é o Agente Pine, estou interessado num dos pacientes. Um que foi verificado através do nosso sistema de dados. Open Subtitles اهلا , هنا الشرطة اريد التحقق من مريض , ولكن تحقق مضاعف
    Perimetro verificado, e garantido é chato este detalhe de segurança mal posso esperar por um poco de ação está quente aqui fora esta noite, uma loucura cada ponto de verificação foi reabastecido com água fresca Open Subtitles تم التحقق من محيط المكان و تأمينه. هذهِ التفاصيل الامنية أصبحت مملة. لا أستطيع الانتظار لرؤية بعض الاثارة الحقيقية.
    Sim, isso foi motivo de preocupação, mas já está tudo verificado. Open Subtitles نعم، كل ذلك كان سببا للقلق ولكن الآن كل شيء تم فحصه
    Foi verificado pelo Departamento de Estado há duas semanas. Open Subtitles تم فحصه من وزارة الخارجة منذ اسبوعين
    Camisa suada, feito e verificado. Open Subtitles ،التعرق خلال قميصي الجميل تم التحقق مرتين
    verificado. Open Subtitles روجعت
    Tudo foi verificado. Open Subtitles فحصنا كل شىء3 مرات.
    O Will quer isto verificado e conferido. Open Subtitles ويل) يريد فحصها وإعادة فحصها)
    - verificado. Open Subtitles تم التفقد
    Podem explorar as cavernas depois de eu as ter verificado. Open Subtitles يمكنك استكشاف الكهوف حالما يتم التحقق منها
    Foi verificado com um programa de scan ao nível dos pixéis. Open Subtitles لقد تم التأكد منه بواسطة برنامج مسح على مستوى البيكسل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus