"vermes" - Traduction Portugais en Arabe

    • ديدان
        
    • الحشرات
        
    • الديدان
        
    • بالديدان
        
    • حشرات
        
    • دودة
        
    • بديدان
        
    • الطفيليات
        
    • الدودة
        
    • للديدان
        
    • الهوام
        
    • لدود
        
    • آفات
        
    • يرقات
        
    • هوام
        
    E não só parecem, mas são, um magote de vermes. Open Subtitles أنتم لا تشبهونهم فحسب بل أنتم حقّاً ديدان فاسدة
    Eu quero vermes na torrada. Podemos pôr vermes nas torradas como aperitivos? Open Subtitles أريد ديداناً على الخبز، أيمكننا تناول ديدان على الخبز كوجبة خفيفة؟
    Seus vermes. Não são mais que ratos de rua. Open Subtitles وأنتم أيّها الحشرات لستم أكثر مِنْ جرذان شوارع
    Não o tipo de vermes que vemos a arrastarem-se pela terra. TED ليس ذلك النوع من الديدان التي تجدها تزحف في الأوساخ.
    Algum tipo de fato de submissão sexual. E aquela mala está cheia de vermes. Open Subtitles أعتقد بدلة تقارب جنسي وهناك حقيبة انها مليئة بالديدان
    vermes de Pompeia, assim denominados pela capacidade de suportarem calor vulcânico. Open Subtitles ديدان بومبي سُمّو هكذا لقدرتهم على العيش في الحرارة البركانيّة.
    vermes nemertinos carnívoros de três metros de comprimento, estrelas-do-mar antárcticas e ouriços-do-mar antárcticos forram o fundo marinho. Open Subtitles ديدان لولبيّة آكلة اللحم بطول ثلاثة أمتار، ونجوم البحر الحمراء، وقنافد البحر، يغطّون قاع البحر.
    O símbolo não é maligno. O Robbie está muito melhor. Sem vermes. Open Subtitles الرمز ليس شرير أن روبي تحسن كثيرأً لم تعد هناك ديدان
    - Há documentação de vermes com 450 metros de largura, no vasto deserto. Open Subtitles فقط هناك مشاهدات مؤكده عن ديدان اكبر من 450 متر فى عمق الصحراء
    Tinha de extrair 1 decigrama de mielina de 4 toneladas de vermes. Open Subtitles لقد كان مشروع هائلاً كناننتزعالكاريزمتيك... من أربعة أطنان من ديدان الأرض
    Esta árvore estava cheia de vermes... e os tocos, tirei-os daqui, estavam empestados... de ovos de insetos. Open Subtitles وهذه الأطراف التي أخرجتها كانت مليئة ببيض الحشرات في كلّ مكان ..
    Sabe há quantos anos ando atrás desses vermes? Open Subtitles هل تعرف كم سنة مرت و أنا أتعقب أؤلئك الحشرات ؟
    E se tivermos de matar todos esses vermes para prová-lo, então matá-los-emos e pronto. Open Subtitles وإذا توجب قتل كل هذه الحشرات الطفيلية لإعادة الأمور إلى نصابها الطبيعي سنقتلهم جميعا، وهذا كل ما في الأمر
    Uma espécie preponderante afecta todo o ecossistema. Isso explica os vermes e as percas. Temos um crocodilo. Open Subtitles ذلك يؤثر على النظام البيئي الكامل ذلك يوضّح ان هذه الديدان تؤكد بان لدينا تمساح
    Talvez esteja a perguntar-se o que estou a fazer com este chapéu cheio de vermes. Open Subtitles ربّما تتساءل عنّ أفعله بهذه القبعة المليئة بالديدان
    Seja o que for, vermes intestinais, até mesmo as memórias, isto mata. Open Subtitles أيّما يكن، سواء حشرات البق، و حتى الذكريات، هذا يقتلهم جميعاً.
    Já não usam os vermes de olhos, pois não? Open Subtitles إنّهم لا يستخدمون دودة العين بعد الآن أليس كذلك ؟
    Tem strongyloides, também chamados de vermes nemátodes. Open Subtitles ،أنتَ مصاب بديدان أسطوانيّة تُعرف أيضاً بالسُرميّة الدّويديّة
    O turbilhão para Lagana, Stone e todos os outros vermes. Open Subtitles الحرب القاسية ل لاجانا, ول ستون ولباقى الطفيليات
    E conseguem ser completamente férteis -- ter o mesmo número de descendentes que os vermes normais. TED وهي يمكن ان تكون خصبة تماماً ولديها نفس العدد من الذرية تماماً مثل الدودة الطبيعية.
    Era uma monte de vermes, antes do carro explodir. Open Subtitles لقد كان طعاماً للديدان قبل إنفجار سيارته
    Durante anos disse-me que o mundo me tinha votado a estes vermes. Open Subtitles لسنوات عديدة، ضللتُ أقول لنفسي بأن العالم رماني في هذا الهوام
    É ele quem será comido pelos vermes. Open Subtitles انه هو من سيكون طعاماً لدود الأرض.
    se tu ou o teu colega deixaram vermes comunistas instalar-se aqui irão ser fuzilados. Open Subtitles أنتَ أو زميلك تركتم آفات حمراء تبقى هنا
    Pronuncia-se "analgésico". E "larvas da farinha" são vermes, bem, larvas. Open Subtitles ''نُطقها الصحيح هو ''مسكّن، وإنّ يرقات الخنافس تُعتبر ديدان، أو يرقات.
    Eles são simples vermes aos olhos do destino. Open Subtitles فهم مجرد هوام في أعين القدر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus