"versão mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • نسخة أكثر
        
    • النسخة الأكثر
        
    • عمرًا
        
    Por isso fiz uma versão mais interativa. Usei a sua posição no tempo na palestra para pôr estas estrelas num espaço 3D e com um software personalizável e um sensor Kinect posso caminhar diretamente na palestra. TED لذلك صنعت نسخة أكثر تفاعلا، وطريقة القيام بذلك هي استعمال موضعها الزّمني في المحاضرة لوضع هذه النجوم في فضاء ثلاثيّ الأبعاد، و بمساعدة برمجيّة خاصّة وكنيكت، أستطيع أن أخطو إلى داخل المحاضرة.
    Um computador quântico não é uma versão mais potente dos nossos computadores normais, tal como uma lâmpada elétrica não é uma vela mais potente. TED لذلك، الحاسوب الكمي ليس فقط نسخة أكثر قوة عن حواسيبنا الحالية، فقط مثل المصباح الكهربائي الذي لا يزيد عن قوة الشمعة.
    Então, reformulei-os numa versão mais condensada, intensificada. Open Subtitles والتي أعدتُ صياغتها إلى نسخة أكثر كثافة وتركيزاً.
    Eu me quebrei em 54 lugares... e tenho a versão mais amena da doença, a tipo um. Open Subtitles حصل لي 45 كسرا في حياتي ولدي النسخة الأكثر ألفة من هذا الخلل, وهي النوع الأول
    Creio que é uma versão mais precisa, não achas? Open Subtitles أعتقد إن تلك النسخة الأكثر دقة أليس كذلك ؟
    Sabes, há um mês atrás, eu interagi com a minha versão mais jovem em 1987 e sem querer motivei-o... Open Subtitles منذ شهر تفاعلت مع شخصي الأصغر عمرًا عام 1987.
    Quero dizer, sua versão mais nova. Open Subtitles أقصد شخصك الأصغر عمرًا
    Assim, por exemplo, muitas pessoas partilham comigo este desejo, de que algum dia uma versão mais avançada do Siri, o assistente digital no iPhone da Apple, será mais como um melhor amigo, alguém que vai ouvir quando os outros não o fazem. TED إذن على سبيل المثال، الكثير من الأشخاص يشاركونني هذه الأمنية، وهي أنه يوما ما، نسخة أكثر تقدما من سيري، المساعد الرقمي على آبل آي فون، سيكون كالصديق المفضل، شخص سيستمع عندما يعرض الآخرون.
    Talvez tenham uma versão mais chique dessa pulseira? Open Subtitles قد أجد نسخة أكثر أناقة منه هنا
    Estás a dizer que há uma versão mais louca de ti? Open Subtitles ماذا تقول، هناك نسخة أكثر جنونا من أنت؟
    Excepto numa versão mais bonita. Open Subtitles عدا أنه تتواجد هُنا نسخة أكثر وسامة منه
    eles construíram uma versão mais simples do mundo a fim de se manterem no poder. porque a simplicidade era reconfortante. Open Subtitles وبدلًا من المواجهة، صمموا نسخة أكثر بساطة من العالم تمكنهم من التشبث بالسلطة ومع نمو هذا العالم الزائف، اندمجنا جميعًا فيه ورضيناه لأن بساطته أوحت لنا بالطمأنينة
    Vamos devolver-te a uma versão mais pura de ti própria... Open Subtitles نحن نعيدك إلى نسخة أكثر نقاوة لنفسك.
    Talvez faça uma versão mais compacta. Open Subtitles يمكن جعل I ربما نسخة أكثر إحكاما، ولكن بعد ذلك كنت قد لاستخدام الانصهار الباردة...
    Mas não te preocupes. Tenho a minha maior perita em computadores a trabalhar ao contrário nas publicações para encontrar a versão mais precisa. Open Subtitles لكن لا تقلق، لدينا أفضل خبراء الحاسوب يعملون بشكل عكسي لإيجاد النسخة الأكثر دقة.
    É que a verdade nem sempre é a versão mais emocionante das coisas nem a melhor nem a pior. Open Subtitles الحقيقة ليست دائماً النسخة الأكثر إثارة للأشياء أو الأفضل أو الأسوأ
    A versão mais louca é a que mais se espalha. Open Subtitles النسخة الأكثر وحشيةً يذهب الأبعد.
    A única razão da Lily existir foi por convenceres a tua versão mais jovem a prestar mais atenção à tua esposa, e menos atenção em pôr um preservativo. Open Subtitles سبب وجود (ليلي) هو إقناعك شخصك الأصغر عمرًا أن عليه الاهتمام بزوجتك أكثر، والاهتمام أقل بموانع الإنجاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus