"vestimos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نرتدي
        
    • نرتديها
        
    • نلبس
        
    • سنرتدي
        
    • نتأنق
        
    • نرتديه
        
    • ارتدينا
        
    • ترتديه
        
    • لبسنا
        
    • ونرتدي
        
    Não vestimos a roupa dos clientes. É uma das nossas máximas. Open Subtitles إنّنا لا نرتدي ملابس عملائنا، إنّها أحد قواعد الخدمة خاصّتنا.
    Por isso é que vestimos isto... para eles não matarem americanos. Open Subtitles أجل، ولهذا نرتدي تلك الشارات كي لا يقتلون الأمريكيين، أليس كذلك؟
    Todos temos artigos das roupas que vestimos tantas vezes que tornam-se identificadores únicos, como a pulseira do nosso assassino. Open Subtitles أذن جميعنا لدينا مواد الملابس التي نرتديها في كثير من الأحيان، فإنها تصبح معرفات فريدة من نوعها، كسوار قاتلنا
    Não. Compramos outras, vestimos os smokings e tiramos fotografias. Open Subtitles لا ، كل ما يمكننا فعله هو أن نشتري الكثير من هذه ، نلبس البذلات مرة أخري و نقوم بألتقاط بعض الصور
    vestimos fardas militares e pomos insígnias nos veículos. Open Subtitles سنرتدي زي عسكري مع تقسيم أنفُسنا داخل المركبات
    Não nos vestimos como se fôssemos a uma estreia. Open Subtitles توقف نحن لا نتأنق كأننا ذاهبون إلى حفلة إفتتاح فيلم
    Bem, é um mundo no qual é natural ter medo, ser assustado por esta vigilância, esta violência contra o nosso corpo e o que lhe vestimos. TED إنه حيث يكون من الطبيعي أن نخاف، وأن نرتعب من هذه المراقبة، وهذا العنف تجاه أجسادنا وما نرتديه عليها.
    vestimos sempre camisolas iguais para a fotografia de Natal. Então, está tudo bem. Open Subtitles نحن دائماً نرتدي ملابس متشابهة لأجل بطاقة العيد هيا بنا
    Porque vestimos isto se os nanorrobots já morreram? Open Subtitles لمَ نرتدي حلّات طالما أنّ النانويتس ميتة؟
    Devemos levar mais meia hora para nos aperaltarmos e depois vestimos as calças e ficamos prontos. Open Subtitles على الأرجح سيستغرق الأمر .. نصفساعةأخرىلنحسنمظهرنا. نرتدي بعض السراويل بعدها نكون مستعدين
    Amanhã de manhã, vestimos umas calças sexy, para ver se nos pagam umas omeletas. Open Subtitles ربما نرتدي في صباح الغد سراويل مثيرة ونرى إن كان بإمكاننا الحصول على بعض من عجة البيض المجانيّة
    Os objetos que usamos, as roupas que vestimos, as casas em que vivemos, tudo tem um impacto profundo no nosso comportamento, saúde e qualidade de vida. TED الاغراض التي نستخدمها، الملابس التي نرتديها المنازل التي نعيش فيها، كلها لديها اثر عميق على تصرفاتنا، صحتنا ونوعية حياتنا.
    Ou havera um ponto de viragem, um novo capitulo em nossa historia, quando juntos começamos a fazer uma mudanca real, lembrar que todas as roupas que vestimos foi feita por maos humanas? Open Subtitles أو لن يكون هناك نقطة تحول، فصلا جديدا في تاريخنا، عندما نبدأ معا لإحداث تغيير حقيقي، أن نتذكر أن كل الملابس التي نرتديها وقدم يد الإنسان؟
    Eu não infringi a lei, e eu mantive a minha abaya — é um manto negro que vestimos na Arábia Saudita, antes de sairmos de casa — e as minhas companheiras de prisão pediram-me várias vezes para a tirar, mas eu estava tão certa da minha inocência que eu dizia: "Não, eu vou-me embora hoje." TED لم أخالف القانون، لذا فمازلت في عباءتي - وهي عباءة سوداء نرتديها في السعودية قبل ان نغادر منازلنا - وجميع المسجونات الأخريات ظللن يطلبن مني أن أخلع العباءة، ولكني كنت متيقنة من براءتي، لذا ظللت أقول، "لا داعي، فأنا سأغادر اليوم."
    "Bem, nesta família, nós vestimos camisolas quando estão 11 graus" Open Subtitles "حسنا، في هذه العائلة، نلبس البلوزات في 52 درجة."
    vestimos uniformes no Dia do Uniforme. Open Subtitles اننا فقط نلبس لباس الرسمي بيوم اللباس الرسمي
    vestimos gorros e camisolas de Natal, e tiramos uma foto na identificação. Open Subtitles سنرتدي قبعات سانتا وسترات كبيره وسنأخذ صوره لنا جميعاً
    vestimos fatos de treino, comemos comida chinesa, - e vemos "The Bachelor". Open Subtitles سنرتدي ثياب العطلة، نتناول كمّيّة كبيرة من الطعام الصينيّ، و نشاهد "العازب".
    Não nos vestimos assim para nada. Open Subtitles حسنا... نحن نتأنق للاشيء
    Naquele dia, descobri o poder daquilo que vestimos. TED وفي ذلك اليوم، اكتشفت قوة ما نرتديه.
    'Então vestimos as roupas de ciclismo 'e fomos numa viagem à procura de factos 'ao redor da brilhante West End, em Londres.' Open Subtitles ارتدينا ملابس الدرّاجين وانطلقنا في رحلة لتقصيّ الحقائق حول أروقة لندن الشهيرة
    Eles não são nada mais do que uma coisa que vestimos, quando acordamos de manhã e nos fornecem força extra, para além de aumentarem a nossa velocidade e de poderem ajudar-nos, por exemplo, a controlar o equilíbrio. TED ان هذا ليس سوى شيء ترتديه في الصباح وسوف يكسبك قوة هائلة .. وسوف يجعلك تجري اسرع وسوف يجعلك تتحكم في توازنك اكثر
    - Se não queres traumatizá-lo, mete esse bico de tucano que usei no Dia das Bruxas, quando nos vestimos de fruit loops e começa às bicadas. Open Subtitles اذا كنت قلقة بشأن ان تصدميهم البسي لبس البط الذي لبسته في اخر عيد هالويين حينما لبسنا كحبوب فواكه ورقصنا
    Só nós fazemos mel, polinizamos as flores e nos vestimos assim. Open Subtitles نحن الوحيدون الذين يصنعون العسل ونلقـّح الزهور ونرتدي هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus