"veterinária" - Traduction Portugais en Arabe

    • بيطرية
        
    • البيطري
        
    • البيطرية
        
    • البيطرى
        
    • البيطريّة
        
    • خاص
        
    • بيطرياً
        
    • البيطرة
        
    • الطبّ
        
    • بيطري
        
    • بيطريه
        
    • طبيبة بيطريّة
        
    fez um curso numa escola comercial, e veio a ser médica veterinária. TED درست دورة في كلية إدارة الأعمال، وأصبحت طبيبة بيطرية.
    Tenha calma. Entre outras coisas, sou veterinária. Open Subtitles فقط إهدأ ، أنه أمونج وأشياء اخرى أنا طبيبة بيطرية متدرية.
    Uma estudante da universidade de Beaver, ela está a estudar medicina veterinária. Open Subtitles طالبة في كلية بيفر و هي تدرس الطب البيطري
    Tiffany foi para a escola de veterinária em Austin, Texas. Open Subtitles تيفاني ذهبت إلى كلية الطب البيطري في أوستن بولاية تكساس
    - Às 10:30 da manhã andaste a mexer nas Farnsworth. Também às 10:30, uma veterinária da cidade viu um fuzileiro. Open Subtitles في العاشرة والنصف صباحًا، عبثتِ بأجهزة الفارنسورث وأيضًا في الوقت ذاته رأت الطبيبة البيطرية في البلدة جنود بحرية..
    Como está a veterinária da cidade? Open Subtitles سكوت ترنر مرحبا كيف حال العيادة البيطرية
    Tive uma experiência religiosa com a futura senhora Scott Turner, que por acaso é veterinária. Open Subtitles لقد حصل تجربة روحية بيننا وسوف افعلها مجددا وهى خاصلة على دكتوره بيطرية
    Eu não o tolerava. E ninguém vai acreditar que possa ser médica. Nem sequer veterinária. Open Subtitles ليس هناك عاقل سيصدق أنها طبيبة و لا حتى طبيبة بيطرية
    Dizia: "Quero ter um abrigo para gatos vadios." E ele: "veterinária." Open Subtitles أقول له: أريد أن أقيم مأوى للقطط الضالة فيقول: طبيبة بيطرية
    Não tenho a certeza se quero uma carreira... e se quisesse, provavelmente seria de veterinária. Open Subtitles لست متأكدة من أنني أريد مستقبلاً مهنياً من الأساس. وإن أردت فعلى الأرجح أريد أن أصبح طبيبة بيطرية.
    Não entendo. Vais estudar medicina ou veterinária? Open Subtitles لا أفهم هل تتحدث عن الطب العادي أم البيطري
    Doutor, também é licenciado em medicina veterinária? Open Subtitles إذن يا دكتور، لديك شهادة بالطب البيطري أيضاً؟
    E tive um desconto com o cartão da Faculdade de veterinária. Open Subtitles وحصلتُ على خصم من خلال هويتي بجامعة الطب البيطري.
    A veterinária disse que se ele não tiver num lugar onde possa ter acesso regular a "acção" com macacas, Open Subtitles البيطرية قالت إلا إذا كان في مكان يستطيع الوصول فيه للحصول على حب قرد
    A minha amiga da clínica veterinária disse que nunca viu uma espécie assim. Open Subtitles صديقتي من العيادة البيطرية قالت بأنها لم ترى نوعا كهذا من قبل
    Falamos com a veterinária e ela explicou toda a situação. Open Subtitles تحدّثنا مع الطبيبة البيطرية ووضحت لنا الموقف بأكمله
    É a minha sobrinha, está a estudar para ser veterinária. Open Subtitles هذه ابنت اختى ، ذهبت الى كلية الطب البيطرى
    Se não acreditam em mim, falem com a veterinária. Open Subtitles إذا لمْ تُصدّقني، فتحدّث إلى الطبيبة البيطريّة.
    Perante todas essas sobreposições, comecei a pensar: Porque é que eu nunca tinha pensado pedir a um veterinário — ou consultar a literatura veterinária — a sua opinião sobre um dos meus doentes humanos? TED لذا بدأت تأخذني الدهشة، مع كل هذه التداخلات، كيف لم يسبق لي أن فكرت بأن أسأل طبيباً بيطرياً أو أن أرجع إلى كتب الطب البيطري، لأتمكن من فهم حالة أحد مرضاي البشر؟
    Se tivesses andado na faculdade de veterinária, saberias isso. Open Subtitles لو ذهبت إلى مدرسة البيطرة كنت ستعرفين ذلك
    Estou indo para estudar medicina veterinária... porque é isso que realmente. Open Subtitles وسأختار الطبّ البيطري لأني أنتمي هناك...
    O Diclofenac, uma droga veterinária vulgar, usada para tratar o gado na Índia, é fatal para os abutres. TED دِيكلُوفِيناك، عقار بيطري يستخدم في علاج الماشِيَة في الهند، مُميت للنسور.
    Sou veterinária, eles trouxeram-no... Open Subtitles -انا طبيبه بيطريه, لقد جلبوه لى..
    veterinária ou entrarei num reality show. Open Subtitles إمّا طبيبة بيطريّة أو أن أحصل على برنامج واقعيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus