isso inclui veterinários, médicos, controle de animais... até mesmo os circos. | Open Subtitles | وسيشمل هذا البيطريين والأطباء وجمعيات السيطرة على الحيوانات وحتّى السيرك |
até sangrarem. Mas os veterinários têm formas muito específicas e eficazes de tratar e mesmo de prevenir a automutilação nos animais que se automutilam. | TED | ولكن الأطباء البيطريين يملكون طرقاً خاصة وفعالة جداً لعلاج إيذاء النفس وحتى الوقاية منه في حيواناتهم التي تؤذي نفسها. |
Por isso eu não censuro os veterinários se eles se sentem ofendidos com a condescendência e a ignorância dos da minha profissão. | TED | لذا فإنني لا ألوم الأطباء البيطريين لشعورهم بالانزعاج بسبب جهل وانحطاط مهنتي. |
Uma chimpanzé idosa tinha acordado com uma paralisia facial e os veterinários receavam que ela tivesse tido um acidente vascular. | TED | أنثى شمبانزي كبيرة في السن قد استيقظت مع تدلي في الوجه وكان الأطباء البيطريون قلقين من أنها قد أصيبت بسكتة دماغية. |
O governo cortou todas as linhas vermelhas arranjámos veterinários estrangeiros, Foi ótimo. | TED | والحكومة تتحفز وتقطع الشريط الأحمر حصلنا على الاطباء البيطريون من الخارج وكان ذلك عظيما |
Dois óptimos veterinários conseguiram, sob minha direcção, salvar-lhe a vida. | Open Subtitles | بيطريين رفعي المستوى أجريا له علمية جراحية تحت إشرافي من أجل الحفاظ على حياته |
Esta é uma piada dos veterinários: Como é que se chama a um veterinário que só sabe tratar duma espécie? | TED | ولكن خذوا هذه النكتة من أحد البيطريين: ماذا تسمون الطبيب البيطري الذي يستطيع فقط العناية بصنف واحد؟ |
Quero todos os veterinários, talhantes... e curtidores de peles do distrito interrogados! | Open Subtitles | أريد كلّ الأطباء البيطريين والجزّارين وتاجر الفراء في المنطقة المقابله |
Recomendamos cruzarem os registros veterinários... com a lista de moradores da região. | Open Subtitles | ننصح بالمقارنة مع سجلات الأطباء البيطريين مع سجلات سكان المنطقة |
E como pensamos que tem formação médica, considerem paramédicos, médicos, veterinários. | Open Subtitles | و بما اننا نظن ان لديه تدريبا طبيا لا تغفلوا المسعفين, الاطباء, الاطباء البيطريين |
Felizmente os veterinários hão-de ajudar o Brian. | Open Subtitles | حمداً لله أن الأطباء البيطريين هنا لـ مساعدة براين |
Os veterinários ajudarão com a limpeza da fazenda. | Open Subtitles | والأطباء البيطريين سيساعدونك في تطهير مزرعتك |
É bom saber que os zoos norte-americanos têm equipas de veterinários altamente qualificados e certificados que cuidam excelentemente dos seus animais doentes. | TED | الآن، كي نكون واضحين، فإن حدائق حيوانات أمريكا الشمالية مزودة بطواقم معتمدة و ذات خبرة عالية من الأطباء البيطريين والذين يقومون برعاية رائعة لحيواناتهم المريضة. |
Assim, para encontrarmos uma resposta, chamámos veterinários de todo o mundo para trabalharem com os veterinários indianos | TED | لذلك لمعرفة الجواب وصلنا من الأطباء البيطريين في جميع أنحاء العالم العمل مع الاطباء البيطريون الهندييون لمحاولة معرفة ما كان يحدث. |
Há veterinários para isso. | Open Subtitles | و الأطباء البيطريين يتعجبوا لذلك. |
Segundo o estatuto dos veterinários deste estado, este animal não pode ser transferido até que o veterinário responsável confirme verbalmente que é incapaz de prestar os cuidados necessários. | Open Subtitles | بالرجوع إلى قانون البيطريين في هذه الولاية.. فإنَّ هذا الحيوان لا يمكن نقله إلا.. بعد أن يأكد طبيبه الحالي حرفياً عدم قدرته على تقديم الرعاية الطبية له. |
Os veterinários não se enganam. | Open Subtitles | الأطباء البيطريين ليسوا مخطئين. |
Ingredientes bastante vulgares para metanfetamina, com exceção da pseudofedrina, que é do tipo usado por veterinários. | Open Subtitles | مكونات طبيعية جداً بالنسبة لمخدر الميث فيما عدا السيدوفيرين وهو نوع يستخدمه الأطباء البيطريون |
- Mais devagar, por favor. - É um paralisante que os veterinários usam para abater cavalos. | Open Subtitles | انه مخدر البيطريون يستخدمونه ليشل حركة الحصان |
Os veterinários já tinham ido embora, mas... a pata dela estava rasgada. | Open Subtitles | كان فارغا، كان الاطباء البيطريون في طريقهم، ولكن كان وقع ساقها مفتوحة. |
Os veterinários já tinham diagnosticado, tratado e até prevenido sintomas provocados emocionalmente em animais, desde macacos a flamingos, de veados a coelhos, desde os anos 70. | TED | لقد كان الأطباء البيطريون يشخصون ويعالجون، حتى أنهم يمنعون الأعراض المستحثة بالعاطفة في الحيوانات والتي تتراوح من القرود وحتى النحام الوردي، ومن الغزلان وحتى الأرانب، منذ سبعينات القرن الماضي. |
Christian, somos médicos, não veterinários. | Open Subtitles | المسيحي، نحن أطباءَ، لَيسَ أطباء بيطريين. |