"vez na tua vida" - Traduction Portugais en Arabe

    • مرة في حياتك
        
    • مرة فى حياتك
        
    • ولو لمرة في حياتك
        
    É a última vez na tua vida que ninguém espera nada de ti. Open Subtitles انها آخر مرة في حياتك لا أحد يتوقع أي شيء من أنت.
    Pela primeira vez na tua vida, terás tempo para descobrir o que é que realmente queres fazer. Open Subtitles لأول مرة في حياتك سوف يكون عندك وقت لمعرفة ما هو الشيء الذي تريد فعلة بالتحديد
    Tu amas-te alguém, talvez pela primeira vez na tua vida. Open Subtitles ...لقد أحببت شخص ما ربما لأول مرة في حياتك
    Tu não te lembrarás disto dentro duns minutos e esta noite, pela primeira vez na tua vida, meu jovem amigo, tu vais ser honesto. Open Subtitles أنت لن تتذكّر هذا في بضعة دقائق والليلة, لأول مرة فى حياتك, صديقى الصغير,
    Pela primeira vez na tua vida acredita em algo que vai muito além de ti. Open Subtitles لأول مرة فى حياتك امنى بشيء من خارجك
    E pela primeira vez na tua vida, preciso que reajas com simpatia. Open Subtitles و لأول مرة في حياتك اريدك ان تتصرف بشكل لطيف
    Mas pela primeira vez na tua vida, estás a tomar decisões por duas pessoas. Open Subtitles لكن لأول مرة في حياتك تتخذ قرارات لشخصين
    E pela primeira vez na tua vida, não há nada, ouve bem, nada que possas fazer. Open Subtitles ولأول مرة في حياتك ليس هناك أي شيئ يمكنك فعله! أتسمعينني، لا شيئ يمكنك فعله!
    Que tal não me mentires, pelo menos uma vez na tua vida? Open Subtitles -لا . -ماذا عن قول الحقيقة لي و لو مرة في حياتك ؟
    Por uma vez na tua vida, apenas segue a merda do plano! Open Subtitles - التزم بالخطة ولو مرة في حياتك
    Tens razão, pelo menos, uma vez na tua vida. Open Subtitles أنت على حق لأول مرة... في حياتك!
    Irás ter sentimentos pela primeira vez na tua vida. Open Subtitles سوف تشعرين لأول مرة فى حياتك
    Irás ter sentimentos pela primeira vez na tua vida. Open Subtitles سوف تشعرين لأول مرة فى حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus