"vezes tens de" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأحيان عليك أن
        
    • الأحيان يجب أن
        
    • الأحيان يجب عليك
        
    Às vezes tens de aceitar as coisas como são. Open Subtitles بعض الأحيان عليك أن تتقبل طريقة جري الأمور.
    Lembra-te que às vezes tens de abdicar do que queres pelo interesse do Bem. Open Subtitles فقط تذكر أنه في بعض الأحيان عليك أن تتخلى عن ما تريد
    Às vezes, tens de deixar os teus amigos terem os seus momentos ao sol, certo? Open Subtitles بعض الأحيان عليك أن تترك أصدقائك يستمتعون بأوقاتهم تحت الشمس
    Mas, por vezes, tens de fazer o que os outros... acham melhor. Open Subtitles في بعض الأحيان يجب أن تفعلي ما يراه الأخرين أفضل لك
    Às vezes, tens de perder um caso... para proteger um informador. Open Subtitles بعض الأحيان يجب أن تكون مستعدا لترك قضية لحماية مُخبِر
    Às vezes tens de ter um pouco de música. Open Subtitles بعض الأحيان يجب عليك أن تحظى بالقليل من الموسيقى أتعلمون
    Queres dizer, às vezes tens de deixar um tipo em apuros? Open Subtitles تقصد في بعض الأحيان عليك أن تترك الرجل يقع في مشكلة ؟
    Para fazeres o que é correcto, às vezes, tens de confiar naqueles que pensas que estão errados. Open Subtitles لفعل الصواب , في بعض الأحيان عليك أن تتّكل.. على المُعتقدات التي تظنّها خاطئة
    E, por vezes, tens de aceitar: nem todas as lagartas se transformam em borboletas. Open Subtitles و في بعض الأحيان عليك أن تتقبل أن ليس كل يرقة تصبح فراشة
    Mas às vezes tens de deixar o peixinho ir para conseguires pescar a grande baleia azul. Open Subtitles لكن بعض الأحيان عليك أن تترك السمك الصغير لتصطاد الأكبر منه
    Não estou a dizer que nunca roubei um rival ao serrar a parede do apartamento ao lado, mas às vezes, tens de fazer outro caminho. Open Subtitles مهلاً أنا أذكر ذات مرة قام أحدهم بسرقة منافيه عن طريق قطع جدار الشقة المجاورة بمنشار ولكن بعض الأحيان عليك أن تأخذ طرق جانبية
    Querido, nunca digas "nunca" perto do Fantasia, porque às vezes tens de lutar para realizar um desejo. Open Subtitles سوف لن نصل لباب الخروج الآن. يا عزيزي، لا تقل كلمة أبداً "للخيال" لأنه في بعض الأحيان عليك أن تكافح، من أجل تحقيق الأمنية.
    Às vezes tens de te desligar. Open Subtitles في بعض الأحيان عليك أن تنفصلي
    Mas ás vezes tens de deixar o teu coração levar-te... mesmo que saibas que é a um sítio onde tu não deves ir. Open Subtitles ولكن فى بعض الأحيان يجب أن تدع قلبك يقودك حتى لو ذهب بك إلى مكان تعلم أنه من غير المفترض أن تكون به
    Mas, por vezes, tens de arriscar. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان يجب أن تقوم بأخذ قفزة إيمانية
    Às vezes tens de aceitar que não haverá milagres. Open Subtitles في بعض الأحيان يجب أن تقبل بأنه لن تكون هناك أي معجزات
    Às vezes tens de confiar nos teus instintos. Open Subtitles بعض الأحيان يجب أن تثقى بغريزتك
    Jules, numa relação, às vezes tens de fazer coisas que não queres. Open Subtitles "جولز) في علاقة)" "في بعض الأحيان يجب عليك فعل أشياء لا ترغب في فعلها."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus