Eu sou iraniano e americano. Estou lá. E agora viajei até aqui. | TED | أنا إيراني و أمريكي. أنا هنا , أنا أعلم , أنا سافرت إلى هنا. |
viajei até esta ilustre côrte na esperança de que nossas duas grandes nações sejam unidas no amor. | Open Subtitles | لقد سافرت إلى هذا القصر الفاخر على آمل أن بلدينا قد يرتبطان بالحب |
viajei até ao norte do Ártico para captar a história em curso da fusão das calotas polares e, para sul, até ao Equador, para documentar a subida do nível do mar. | TED | سافرت إلى القطب الشمالي لإلتقاط القصة المتجلية في الذوبان القطبي، و سافرت إلى خط الإستواء لتوثيق إرتفاع منسوب المياه الناتج عنه. |
Só quando viajei até à Noruega... (Risos) ... é que verdadeiramente aprendi a apreciar o frio. | TED | ولكن لم ألحظ هذا إلا بعد أن سافرت إلى النرويج -- (ضحك) -- وأنني تعلمت بالفعل أن أحترم البرد. |
Eu viajei até chegar a uma vida própria. | Open Subtitles | سافرت... إلى أن وصلتُ إلى حياة ملكي. |
Em abril passado, viajei até à Jordânia com o meu colega Paul Collier, economista de desenvolvimento. Enquanto lá estávamos, discutimos uma ideia com a comunidade internacional e o governo, uma ideia para arranjar empregos para os sírios enquanto apoio à estratégia nacional de desenvolvimento da Jordânia. | TED | في شهر أبريل الماضي، سافرت إلى الأردن مع زميلي ، برفقة اقتصادي التنمية بول كولير، وخطرت في بالنا فكرة بينما كنا هناك مع المجتمع الدولي والحكومة، فكرة لتقديم فرص العمل للسوريين من خلال دعم استراتيجية التنمية الوطنية الأردنية . |