"vibrações" - Traduction Portugais en Arabe

    • اهتزازات
        
    • الإهتزازات
        
    • إهتزازات
        
    • الذبذبات
        
    • الاهتزازات
        
    • إنطباع
        
    • للاهتزازت
        
    • بذبذبات
        
    • تبخير
        
    • الاهتزازت
        
    • إهتزاز
        
    • الإهتزاز
        
    • بإهتزاز
        
    • الإهتزازاتِ
        
    • اهتزاز
        
    São vibrações sonoras no ar, pequenas ondas de energia no ar que estimulam o nosso tímpano. TED إنها اهتزازات صوتية في الهواء , موجات صغيرة من الطاقة في الهواء تدغدغ طبلة أذننا.
    A origem de um som cria vibrações que viajam, como ondas de pressão através de partículas no ar, nos líquidos ou nos sólidos. TED يخلق مصدر الصوت اهتزازات تنتقل على هيئة موجات من الضغط من خلال الجسيمات الموجودة في الهواء أو السوائل أو المواد الصلبة.
    Absorvem as vibrações no vidro, fornecendo nós a nossa própria vibração. Open Subtitles إنهم يلتقطون الإهتزازات من على الزجاج لذا جهّز إهتزازاتك الخاصة
    Absorve as vibrações do vidro e tradu-las em linguagem. Open Subtitles فتلتقط إهتزازات من الزجاج فيحوّله إلى كلام
    Aqueles teoristas são muito firmes quanto ás vibrações hostis. Open Subtitles مختصّو التعاطفيّة لديهم طريقه راسخة مع الذبذبات العدائيّة.
    Vemos como as vibrações ficam maiores e mais pequenas, consoante a forma como nos movemos. TED يمكنكم الملاحظة بأن نمط الاهتزازات يعلو ويدنو اعتماداً على نمط حركتك.
    Uma vez ali, as vibrações sonoras transformaram-se finalmente em vibrações de um fluido, e viajam como uma onda de um lado da cóclea até ao outro. TED بمجرد وصولها هناك، تكون الاهتزازات الصوتية قد تحولت أخيرًا إلى اهتزازات في السائل، وتنتقل مثل الموجة من أحد طرفي القوقعة إلى الطرف الآخر.
    Julgávamos que não funcionaria porque as vibrações do barco podiam interferir na forma de focar o laser. Mas funcionou perfeitamente. TED لم نكن نعتقد أنه سيعمل، لأننا اعتقدنا أن اهتزازات السفينة ستعترض طريق تركيز الليزر، لكنه حقاً اشتغل مثل السحر.
    Parece absurdo que inventassem a flauta, um utensílio que cria vibrações inúteis nas moléculas do ar. TED يبدو مثيراً للسخرية أنك كنت ستخترع الناي، الأداة التي خلقت اهتزازات لا فائدة منها في جزيئات الهواء.
    Então os canais da orelha permitem que as ondas sonoras cheguem ao tímpano que obtém as vibrações. Open Subtitles ولذا الأذن الخارجية تُحوّلُ الموجات الصوتية إلى طبلة الأذن التي تلتقط الإهتزازات
    Dispositivos electrónicos, computadores, telefones, até a sua voz cria vibrações que são lidas por um laser sofisticado. Open Subtitles الأجهزة الإلكترونية حاسبات، هواتف. حتى صوتك يخلق الإهتزازات أنه ليزر متطوّر مؤشر في البناية
    vibrações altas e felizes atraem circunstâncias de altas vibrações. Open Subtitles الإهتزازات العالية السعيدة تجذب ظروف إهتزازية عاليةسعيدة.
    São canais de condução óssea. Transmite as vibrações da mandíbula. Open Subtitles يقوم مكبر الصوت هذا بالعمل عن طريق عمل إهتزازات في فكك
    - vibrações mecânicas... Open Subtitles تمدد حراري، سوسة الخشب إهتزازات ميكانيكية
    Essas vibrações viajam até vocês, atingem os vossos tímpanos, o vosso cérebro apanha essas vibrações nos tímpanos e transforma-as em pensamentos. TED هذه الذبذبات الهوائية تسافر إليك، ثم تُصيب طبلة إذنك، ثم يأخذ عقلك هذه الذبذبات من طبلة أذنك ويحولها إلى أفكار.
    Chamem-me hippie, mas aquela miúda tem más vibrações. Certo? Open Subtitles قولوا عني هجومية، لكن تلك الفتاة لديها إنطباع سيء حسناً؟
    As aranhas são o segundo organismo mais sensível a vibrações! Open Subtitles العناكب هي ثاني أكثر كائن حي حساس للاهتزازت في العالم
    Desta forma ele vai ter mesmo de sentir as vibrações da pedra para a parar. Open Subtitles بهذه الطريقة سيتوجب عليك الإحساس بذبذبات الجلمود لإيقافه
    Quando o busca pés rebenta, produz vibrações. Open Subtitles حينما تنطلق مفرقعة تنتج تبخير
    As vibrações são demasiado profundas. Foi cá de dentro. Open Subtitles كلا ، الاهتزازت عميقة جدا كان ذلك من الداخل
    Ele nota a investida do morcego pelas vibrações na areia. Open Subtitles فهو يمكنه الشعور بقرب الخفاش من خلال إهتزاز الرمال
    O aparelho usa vibrações moleculares... para mudar a freqüência quântica. Open Subtitles يستخدم الجهاز الإهتزاز الجزيئي لتغيير التردد الكمومي
    Acabei de sentir as vibrações desse. Open Subtitles لقد شعرت للتو بإهتزاز من ذلك
    Tenho vibrações fortes de que pode estar errado. Open Subtitles أَحْصلُ على الإهتزازاتِ القويةِ بأنّك قَدْ تَكُونُ خاطئَ. أَنا أفهمك جيدا
    Estas pregas mais longas têm vibrações mais lentas, maiores, que resultam num tom mais baixo. TED هذه الأحبال الطويلة لها اهتزاز بطيء وكبير مما يؤدي إلى طبقة صوت منخفضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus