"viciados em" - Traduction Portugais en Arabe

    • مدمني
        
    • مدمنون على
        
    • مدمنين
        
    • لمدمنين
        
    • لمدمني
        
    • للمدمنين
        
    • مدمنو
        
    • مدمنى
        
    Ganhei o meu chip de um ano dos viciados em Sexo Anónimos. Open Subtitles لقد حصلت على قطعة السنة الواحدة من مجموعة مدمني الجنس المجهولين
    Parece um dano que costumo ver em viciados em droga. Open Subtitles يبدو أشبه نوع من الضرر أراه في مدمني المخدرات
    Quando os investigadores perguntam aos viciados em heroína qual é a droga mais difícil de abandonar, a maioria diz que é o cigarro. TED حين سأل الباحثون مدمني الهيروين عن المخدرات الذي يصعب تركه بسهولة فكان جواب الغالبية السجائر
    Estamos só agitados por sermos tão viciados em telemóveis e internet. Open Subtitles نحن فقط متوترون لأننا مدمنون على الهواتف الخلوية والأنترنت.
    Entraste nos "viciados em Sexo Anónimos" ou algo do género? Open Subtitles يمكنكِ الانضمام مدمنين الجنس المجهولين أو شيء من هذا؟
    Existem programas para viciados em sexo e centros de tratamento, os quais posso recomendar. Open Subtitles هناك برنامج لمدمنين الجنس ومراكز العلاج أستطيع أن أعرفك عليهم
    Bom, eles podem ser insensatos, ladrõezinhos e até viciados em drogas. Open Subtitles نعم ,هم ربما يكونون أغبياء... لصوص ,أو حتى مدمني مخدرات...
    - Auto-desvalorizante seria se fôssemos nós os bêbados e viciados em sexo. Open Subtitles ستكون سخرية من الذات لو كنا نحن مدمني جنس ثملين
    E os viciados em ópio virão atrás deles. Open Subtitles إنهم كالقمل و مدمني الأفيون تجدهم خلسة في كل مكان دائماً
    Assassinos impessoais são como viciados em drogas. Open Subtitles القتلة غير الشخصيين يشبهون مدمني المخدرات
    Era um míudo das ruas. Os pais eram viciados em drogas. Open Subtitles كان طفلاً في الشارع والداه كانا مدمني على المخدرات
    Pesquisas mostram que estratégias de confronto em grupo com viciados em drogas ou álcool não funcionam. Open Subtitles أنا لاأرشح هذا البحوث تشير ان استراتيجيات مجموعات المواجهه على مدمني الكحول والمخدرات لاتنفع
    Eles sabem muitas palavras. São viciados em livros. Open Subtitles يعرفون كلمات كثيرة فهم مدمنون على قراءة الكتب.
    Meu Deus, são viciados em ação e em slogans. Open Subtitles يا إلهي، أنتم مدمنون على العمل والشعارات
    Eles caçam, e depois matam. São viciados em sangue. Open Subtitles انهم يصطادو,ويقتلون هم مدمنون على الدم
    O problema reside em nós. Nós tornámo-nos viciados em peritos. TED المشكلة تكمن فينا؛ فلقد أصبحنا مدمنين على الخبراء.
    Com tudo o que se passou, parece que tornamo-nos viciados em caos. Open Subtitles ... وكأنه مع كل ما حدث بدئنا نصبح مدمنين على الفوضى
    Estava a vender drogas para viciados em recuperação. Open Subtitles إنه يبيع المخدرات لمدمنين يتعافون
    Há inúmeros viciados em trabalho a enlouquecer. Open Subtitles هل هناك رقم لمدمني العمل الذين يفقدون عقلهم في هذه المدينة
    Na verdade, ainda na outra noite ele estava nos bairros pobres a ensinar salsa a viciados em crack. Open Subtitles في الحقيقة، في أخر الليل يعطي دروس لتعليم رقص الصلصا للمدمنين
    Drogados, alcoólicos e viciados em sexo. Open Subtitles أأنتم مدمنو مخدرات، سِكِّيرون ومهووسون بالجنس؟
    Ouçam, não quero confusões com viciados em erva, está bem? Open Subtitles -إسمعوا ,يا رفاق... أنا لا أريد أن أتشاجر مع مدمنى سيارات... , حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus