"vida aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحياة هنا
        
    • حياة هنا
        
    • حياتك هنا
        
    • حياتنا هنا
        
    • حياتي هنا
        
    • حياتي هُنا
        
    - Este sítio deu-nos vida! Aqui sou alguém! Sou especial! Open Subtitles هذا المكان منحنا الحياة هنا أنا مميز وذو شأن
    Uma vida aqui, com todo o poder e controlo e uma vida lá fora, simples e normal. Open Subtitles الحياة هنا مع كل هذه القوة و السيطرة و الحياة في الخارج بسيطة و طبيعية
    Podes achar que a vida aqui no castelo é difícil, mas se te calares e fizeres o que nós dissermos, o tempo passará mais depressa. Open Subtitles قد تجد الحياة هنا في القلعة قاسية، لكن إن خرست ونفذت أوامري بالضبط، سيمر الوقت بسرعة
    Eu vou desaparecer. Tu ficarás aqui. Porque tens uma vida aqui. Open Subtitles أنا ايضا سأرحل وأنت ستبقين هنا لأن لديك حياة هنا
    Mas não sou um deles e não posso ter uma vida aqui. Open Subtitles لكن أنا لست واحدا منهم. وأنا لا أستطيع بدء حياة هنا.
    Eu sei, mas podias viver a tua vida aqui. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن يمكنك أن تجعلي حياتك هنا
    Você não conhece dinheiro não faz parte da nossa vida aqui. Open Subtitles أنك لا تعرفين المال إنه ليس جزء من حياتنا هنا.
    A vida aqui é mais complicada do que de onde vens. Open Subtitles الحياة هنا أكثر تعقيدا مما كانت عليه في بلدك.
    Estas colônias de bactérias são a principal fonte de energia para toda a vida aqui em baixo. Open Subtitles مستعمرات البكتيريا هي مصدر الطاقة الرئيسي لكل أشكال الحياة هنا
    A cooperação entre espécies sustenta a vida aqui, mas, às vezes, é quase imperceptível. Open Subtitles التعاون بين الأنواع يدعم الحياة هنا لكن أحيانا هو مخفي تقريبا
    Aposto que ela gostaria de ver como é a vida aqui através dos meus olhos. Open Subtitles أظنها تتمنى أن ترى كيف هي الحياة هنا من خلال عيني
    Mas têm de saber algumas coisas sobre a vida aqui. Open Subtitles لكن ثمّة بعض الأمور لابد أن تتعلّموها عن الحياة هنا.
    Talvez tenha começado a sua vida aqui, até que algo o desalojou enviando-o em direcção ao Sol, tal como os cometas que podem ter começado a vida na Terra há biliões de anos atrás. Open Subtitles ..ربما بدأت الحياة هنا حتى جاء شيء ما وفرقهم مرسلاً إياهم نحو الشمس
    É imperativo que nada perturbe a inocência da vida aqui. Open Subtitles إن هذا أمر حقيقي أن لا شيء يعيق طهارة الحياة هنا
    Se não houver vida aqui, temos só 72 horas para o descobrir. Open Subtitles إن لم تكن أي حياة هنا ، فلنا 72 ساعة فقط لكي نجدها
    Porém, há vida aqui em ambas as extremidades da Terra: Open Subtitles إلا انه ثمة حياة هنا في كل من طرفي الأرض
    vida aqui precisaria de uma quimica Nmuito diferente da nossa... Open Subtitles حياة هنا ستتطلب كيمياء مختلفة تماما عن خاصتنا
    Como todos deviam ter uma oportunidade de construir uma vida aqui. Open Subtitles عن انه ينبغي لأي شخص الحصول على فرصة بناء حياة هنا
    Para quê salvar sua vida aqui e agora, quando, com isso, se perde a vida eterna? Open Subtitles لماذا تحافظ على حياتك هنا بينما تخسر حياتك الأبدية هناك بالأعلى ؟
    Mas se participares, farei a tua vida aqui muito mais adorável. Open Subtitles لكن بمشاركتك يمكنني أن أجعل حياتك هنا أسهل
    "O Walter também é um homem mudado, Vou mais longe ao dizer que a nossa vida aqui juntos está completa. Open Subtitles والتر رجل مختلف ايضا من الممكن ان اتكلم كثيرا فى هذا ان حياتنا هنا كاملة
    Relata a minha vida aqui. Tenho de o ir buscar. Open Subtitles إنها تحكي كل شئ عن حياتي هنا يجب أن أجدها
    Vivi a maior parte da minha vida aqui, Nina, mas nunca conheci alguém que fizesse algo assim. Open Subtitles .عشتُ أغلب أيّام حياتي هُنا يا (نينا) ولكنني لم أعرف أن .قد يقوى قلبٌ شخص على فعلِ هكذا شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus