"vida com a" - Traduction Portugais en Arabe

    • حياتي مع
        
    • الحياة مع
        
    • حياتك مع
        
    Mantenho a minha vida pessoal totalmente separada da vida com a Rory. Open Subtitles أبقي حياتي الشخصية بعيدًا عن حياتي مع روري
    Eu podia passar o resto da minha vida com a Lauren, ou o rabo dela. Open Subtitles يمكنني أن أمضي بقية حياتي مع لورين أو أردافها.
    Pensei que queria passar o resto da vida com a Hailey. Open Subtitles إعتقدت أنّي أردت قضاء بقية حياتي مع هايلي.
    Imortalidade é voltar à vida com a mente e recordações intactas. Open Subtitles الخلود يعني العودة إلى الحياة مع عقل واحد وذكريات سليمة،
    Tal como a terra, sabe apenas dos factos difíceis da luta da vida com a morte. Open Subtitles , كالأرض تعرف حقائق نزاع الحياة مع الموت
    Tu podes é fazer as tuas malas e começar a imaginar a tua vida com a Sra. Blewett! Open Subtitles مايمكنك عمله هو أن تحزمي حقائبك والبدء بتخيل حياتك مع السيدة.
    Mas quando penso que vou passar o resto da vida com a Lilly... comprometido, para sempre, sem outras mulheres... não me assusta nada. Open Subtitles ولكن حينما افمر في امضاء باقي حياتي مع ليلي الارتباط,للابد, لا مزيد من النساء لا يخيفني اطلاقا
    Não posso acreditar que não quererias me vir ver a começar a minha vida com a minha alma gémea. Open Subtitles لا أصدق أنك لا تريد القدوم لرؤيتي أبدأ حياتي مع توأم روحي
    Estava péssimo. Agora, estou no melhor relacionamento da minha vida com a mesma mulher. Open Subtitles الأن, أنا في أفضل علاقة في حياتي, مع نفس المرأة
    Não quero que o entendas como falta de respeito, mas este tipo roubou-me os próximos 7 anos da minha vida com a minha família. Open Subtitles ولكن ذلك الرجل سرق مني السبع سنوات القادمة من حياتي مع أسرتي
    Desperdicei 6 anos da minha vida com a garota errada e me ferrei. Open Subtitles أسمع، لقد ضيعت 6 أعوام من حياتي مع الفتاة الخاطئ وأنا تحطمتُ.
    Uma vez, conheci uma rapariga e foi igual, grande amor à primeira vista, já pensava em passar o resto da vida com a garina, certo? Open Subtitles أنا قابلت مرة هذه الفتاة نفس الشيء حب من النظرة الأولى من رأس إلى أصابع قدمي أنا أفكر أني سأقضي بقية حياتي مع هذه الجميلة , حسنا
    Quero ficar aqui e começar uma vida com a mulher que amo. Open Subtitles و بدأ حياتي مع هذه المرأة التي أحب
    Quero passar o resto da vida com a Cookie. Open Subtitles أريد لقضاء بقية حياتي مع كوكي.
    Estou, apenas, a viver a minha vida com a minha família. Open Subtitles أنا ببساطة أعيش حياتي مع عائلتي
    Manny, a única coisa que quero é uma vida com a Pêssegos. Open Subtitles ماني، كل ما أريده "هو شئ واحد هو الحياة مع "بيتشز
    "A vida com o amor, a vida com a morte". Open Subtitles الحياة مع الحب، الحياة مع الموت.
    Gostava que pudesses ter uma vida com a tua família! Open Subtitles أتمنى ان يكون لديك الحياة مع عائلتك
    Posso-te assegurar que a vida com a Catherine... é tudo menos aborrecida. Open Subtitles أؤكد لكِ أن الحياة مع (كاثرين)... هي أي شيء عدا الملل
    Podes imaginar tua vida com a Lily? Querida, cheguei. Open Subtitles هل تتصور حياتك مع ليلي ؟ . عزيزتي , أنا في البيت
    Agora imagina a vida com a Jenny. Querida, cheguei. Open Subtitles . و الآن تصور حياتك مع جيني . عزيزتي , لقد عُدتُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus