"vida depois da" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحياة بعد
        
    • حياة بعد
        
    • الحياة الأخرى
        
    • بالحياة بعد
        
    • الحياة الآخرة
        
    - A palavra passe secreta? As grandes religiões compreendem a ideia da vida depois da morte. Open Subtitles كلّ دين عالمي رئيسي يحيط فكرة الحياة بعد الموت.
    Um de entre nós, aqui, é a prova viva de que existe vida depois da morte! Open Subtitles كشخص بيننا هنا لديه الدليل على وجود الحياة بعد الموت
    Se tivéssemos a certeza de que há vida depois da morte, e que ela seria feliz, suicidarmo-nos-íamos todos para a irmos gozar. Open Subtitles أعني, إذا عرفنا حقيقة وجود حياة بعد الموت و تلك الحياة ستكون نعمة أبدية سوف نقوم جميعاً بالأنتحار لنتمتع بتلك النعمة
    Não podem andar a dar provas... que existe vida depois da morte. Open Subtitles لا يمكننا أن نتحمل مطاردة أشباح روتينية مثل حالتكما. لقد زودتموهم ببرهان على وجود حياة بعد الموت.
    Acabou de resumir por alto a razão por que todas as religiões dominantes têm uma versão de uma vida depois da morte. Open Subtitles لقد لخصت تقريبا السبب فى أن لكل ديانة من الديانات الكبرى رؤيتها عن الحياة الأخرى
    Mas eu não acredito na vida depois da morte. Open Subtitles لكنني لا أؤمن بالحياة بعد الموت.
    Desde o nascimento da religião, a vida depois da morte tem sido uma questão de fé. Open Subtitles منذ نشأة الدين كانت الحياة الآخرة مسألة إيمان
    No carma, na vida depois da morte, gostava de ir para o Céu. Open Subtitles العاقبة الأخلاقية الحياة بعد الموت أود الذهاب إلى الجنة
    Então, estive a pensar sobre a vida depois da espionagem. Open Subtitles إذن لقد كنت كنت أفكر في الحياة بعد لعبة الجاسوسية
    Se não houver alguma vida depois da morte, vou ficar muito irritada. Open Subtitles ،إذا لم يكن هناك أي نوع من الحياة بعد الموت .سأكون غاضبة جداً
    O Enquirer oferece 50 mil dólares a quem provar que há vida depois da morte. Open Subtitles ستدفع مجلة "إنكوايرر" 50 ألف دولار مقابل أي دليل عن وجود الحياة بعد الموت.
    A primeira prova documentada incontestável da vida depois da morte. Open Subtitles الدليل القاطع الاول عن الحياة بعد الموت
    Acredita na vida depois da morte? Open Subtitles أنتِ تُؤمنين في الحياة بعد الموت؟
    Parece ser o único lugar que prova que não há vida depois da morte. Open Subtitles لا أستطيع الشعور بأن هنالك حياة بعد الممات
    A sua pesquisa tinha culminado, 35 anos mais tarde... num livro com o título evocativo, "Haverá vida depois da Morte"? Open Subtitles والذي توج أبحاث 35 عام مضت في كتاب يحمل العنوان المثير هل هناك حياة بعد الموت؟
    Sem itens pessoais. Não se importou em construir uma vida depois da prisão. Open Subtitles لا أغراض شخصية، لم يهتم ببناء حياة بعد خروجه من السجن.
    E você acredita que não há vida depois da morte? Open Subtitles وأنت تؤمن أنه ليس هناك حياة بعد الموت؟
    Vou dizer-lhes que há vida depois da escola. Open Subtitles سأخبرهم أن ثمة حياة بعد الثانوية
    Por isso escuta, se ela já não quiser passar nem mais um minuto ao cimo da terra, nesse caso fico feliz por lhe fazer a vontade, e passar o resto da eternidade na vida depois da morte com ela. Open Subtitles لذا انظر، طالما هي تأبى الحياة، فيسرّني جدًّا أن أخلّصها من تعاستها. لأقضي معها الأبد في الحياة الأخرى.
    A vossa rivalidade, a disputa para alcançar a vida depois da morte. Open Subtitles منافستكم سباقكم للوصول إلى الحياة الأخرى.
    Sim, Detroit, a vida depois da morte... Open Subtitles أجل... ديترويت، الحياة الأخرى إنهما الشيء ذاته
    Acreditas na vida depois da morte... e tocastes violino até aos 19 anos. Open Subtitles "انت ضد طريقة"حامل مضرب البيسبول المختار و تؤمن بالحياة بعد الممات و كنت تعزف الكمان الى الـ19 من عمرك
    Criei o outro lado com o intuito de ser uma barreira sobrenatural entre o Silas e a vida depois da morte pacífica pela qual ele ansiava. Open Subtitles صنعت الجانب الآخر كحاجز للخوارق... لكيّ يحول بين (سايلس) وسلام الحياة الآخرة الذي تاق إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus