"vida do meu pai" - Traduction Portugais en Arabe

    • حياة أبي
        
    • حياة والدي
        
    Contando a história da vida do meu pai... era impossível separar realidade da ficção... o homem do mito. Open Subtitles في رواية قصة حياة أبي مستحيل فصل الحقيقة عن الخيال او الرجل عن الأسطورة
    Se há coisa que aprendi com a vida do meu pai é que os títulos não significam nada. Open Subtitles إذا كان هناك شيئ واحد تعلمته من حياة أبي هو أن الألقاب لا تعني شيئاً
    Mesmo depois de pagar os impostos, o seguro de vida do meu pai deixa-nos uma boa quantia. Open Subtitles حسناً، إذن حتى بعد الضريبة العقارية، فإننا لا نكسب من تأمين حياة أبي إلا بعض الفكة.
    Era a vida do meu pai. Se a sua filha não corresse, quem correria? Open Subtitles لقد كانت حياة والدي ، لو ان ابنته لم تهرب ، فمن يكون؟
    Enquanto a vida do meu pai tem muito de improvisação a da minha mãe é guiada por aforismos. Open Subtitles بقدر ما كانت حياة والدي تعتمد على الإرتجال بقدر ما كانت حياة والدتي تعتمد على كم كبير من الأمثال
    Jason foi a pessoa mais importante na vida do meu pai fora da família. Open Subtitles جيسون كان أهم شخص في حياة والدي خارج عائلته
    O orgulho e a alegria da vida do meu pai. E... depois, um dia a empresa começou a afundar-se e ele começou, bom, começou a não ficar em condições de geri-la. Open Subtitles فخر وفرحة حياة أبي وثمّ جاء يومٌ حينما بدأت تتدهور الشركة وهو كان،
    Vejo a vida do meu pai e do meu irmão, e não quero fazer-te o mesmo. Open Subtitles أرى حياة أبي وأخي و لا أريد فعل ذلك بك
    Então, o trabalho da vida do meu pai vai a leilão? Open Subtitles اذا عمل حياة أبي متوجه للمزاد العلني؟
    Eles podem ter tirado a vida do meu pai, mas não podem apagar o seu legado. Open Subtitles قتلته لربما أخذوا حياة أبي... ... لكنما هم لا يستطيعونالأخذ تراثه.
    Deve-me a vida do meu pai. Open Subtitles تدينني حياة أبي.
    Ninguém... tirou... a vida do meu pai. Open Subtitles لا أحد قام بأخذ حياة أبي
    A vida do meu pai está em risco. Open Subtitles حياة أبي على المحك
    Esse cuco fez-me perceber que a vida do meu pai tinha que acabar. Open Subtitles هذا المجنون جعلني أدرك ان حياة والدي يجب أن تنتهي
    O órgão que regula a força de vida do meu pai foi adormecido em preparação para o transplante. Open Subtitles العضو الذي ينظم قوى حياة والدي قد تم إبطاؤه تحضيراً لعملية الزراعة يستطيع إبطاء قلبه
    Diz-me, o que tenho de fazer para provar que estou eternamente grata por salvares a vida do meu pai? Open Subtitles أخبرني ما الذي يتعين علي فعله لكي أثبت أنني مدينة لك إلى الأبد من أجل إنقاذ حياة والدي ؟
    E depois, mais tarde, em França, adorava treinar os meus ouvidos para escutar as conversas dos crescidos, e ouvia todo o tipo de coisas sobre a vida do meu pai dantes, e ouvia sobretudo que ele tinha "feito" a II Guerra Mundial, que ele tinha "feito" a guerra da Argélia. TED لاحقاً كنت استمتع بإلتنصت على احاديث الكبار وكنت اسمع جميع انواع القصص عن حياة والدي السابقة وخاصة ما قام به في الحرب العالمية الثانية وما قام به في الحرب الجزائرية
    Porque daqui a alguns anos quando estiverem estoirados, vou estar navegando na costa de Bali com o seguro de vida do meu pai Open Subtitles لأنه بعد عدة سنوات عندما تنهمكون جميعاً بأعمالكم سأبحر إلى ساحل "بالي" بالشيك الخاص بالتأمين على حياة والدي
    Nunca estive tão perto desta parte da vida do meu pai. Open Subtitles هذا أقرب نقطة أصل إليها من حياة والدي.
    Perdi o último ano de vida do meu pai... Open Subtitles لقد فوت آخر سنة في حياة والدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus